"Так навіть точніше вийшло. Лай-ла-ла-ла-ла". Сердючка переклала пісню "Жениха хотела" українською мовою. Відео

Сердючка: Ну хто ж не хоче піструна, ла-ла
Фото: v_serduchka / Instagram

Українська співачка Вєрка Сердючка під час концерту у Дніпрі презентувала фрагмент свого російськомовного хіта "Жениха хотела", перекладеного українською мовою. Відповідне відео розтиражували 19 серпня в TikTok відвідувачі концерту.

Сердючка спершу наспівала, як звучала стара версія пісні, а потім презентувала нову. Співачка наголосила, що "так навіть точніше вийшло".

"Піструна хотіла,
Ось і залетіла,
Лай-ла-ла-ла-ла,
Піструна хотіла,
Вчасно так зуміла,
Лай-ла-ла-ла-ла,
Ну хто ж не хоче піструна, ла-ла", – співають у новій версії пісні.

Глядачі відреагували на куплет оваціями.

Контекст:

Данилко став широко відомим після того, як почав виступати в ролі провідниці Вєрки Сердючки. Уперше він вийшов на сцену в цьому образі 1 квітня 1993 року на "Гуморині" в Полтаві. 2008 року Данилку надали звання народного артиста України.

Із перших днів повномасштабного вторгнення країни-агресора РФ Данилко залишався у своєму будинку в центрі Києва. Під час виступів шоумен різко критикує політику країни-агресора Росії та висміює нелегітимного російського президента Володимира Путіна.

Прем'єра пісні "Жениха хотела" відбулася 2004 року. Вєрка Сердючка записала цю композицію з російською співачкою Наталією Іоновою, яка виступає під псевдонімом Глюк'оZа.