"Окупація" Північної Буковини. Між Україною та Румунією розгорівся скандал через неправильний переклад промови Зеленського
Президент України 22 січня виголосив промову до Дня соборності України, у якій згадав, що румуни зайняли Північну Буковину. На англомовній версії сайта слово "зайняли" переклали як "occupied" – окупували.
Держсекретар міністерства закордонних справ Румунії Дан Некулееску звернувся до посла України в Румунії з вимогою пояснити, що мав на увазі президент Володимир Зеленський, який заявив, що "Північну Буковину окупували румуни". Про це 23 січня повідомляли у пресрелізі румунського МЗС.
"Румунська сторона вимагає роз'яснень щодо згадок про Румунію, які з'явилися в нещодавній публічній промові президента України, висловлює здивування цим і наголошує на необхідності правильного розуміння історії", – ідеться в повідомленні МЗС.
Непорозуміння між країнами сталося через звернення президента до Дня соборності, у якому Зеленський заговорив про історію країни: "Невдовзі УНР залишила Київ під натиском більшовиків, більшість території Галичини зайняли польські війська. Північну Буковину – румуни, а Закарпаття відійшло до Чехословаччини". Але в англійській версії сайта слово "зайняли" було перекладено як "occupied" – окупували. Станом на 24 січня помилку виправили й замінили словом "taken".
"Звичайно, це офіційний переклад, але залишається лише перекладом і не змінює оригінального тексту. Ті, хто хоче, легко можуть перевірити оригінальне відео", – прокоментував інцидент у Facebook посол України в Румунії Олександр Баньков, якого 23 січня викликало румунське МЗС.
Посол написав, що шкодує про цю ситуацію і що вона стала наслідком лише неправильного перекладу і безпідставних інтерпретацій.
Північна Буковина охоплює частину Чернівецької області. З 11 вересня 1918 року територія входила до складу Румунії, у червні 1940-го перейшла до складу СРСР.