Путін жартував із Трампа в розмовах, але перекладач згладжував кути – експомічниця Трампа

Путін жартував із Трампа в розмовах, але перекладач згладжував кути – експомічниця Трампа
Трамп не зрозумів, що Путін із нього кепкує, розповіла експомічниця
Фото: EPA

Спеціальна помічниця Дональда Трампа у справах Європи й Росії під час його першого президентського строку Фіона Гілл в інтерв'ю Foreign Affairs розповіла, що президент США не надто слухає своїх співрозмовників, а намагається вловити атмосферу розмови. Через це він пропускав жарти нелегітимного президента країни-агресора РФ Володимира Путіна на свою адресу.

"Під час перших дзвінків із Путіним, я уважно слухала росіян, тому що перекладачі не завжди вловлюють усе. Вони не вловлюють нюансів, і особливо – якщо це російський перекладач, котрий перекладає мовою, яка не є йому рідною. Трамп тоді сказав, мовляв, яка чудова була розмова. Але я так не думала. У словах Путіна була погроза – він ретельно добирав слова. Коли вони спілкуються, Путін насправді сміється з нього, це просто повністю втрачено в перекладі. Я можу навести багато прикладів того, як він кепкує або закликає Трампа до чогось, а потім дивиться, як той реагуватиме. А переклад згладжує все це, цього контексту абсолютно немає", – розповіла Гілл.

Як приклад вона навела саміт G20 в Осаці. Там Трамп і Путін розмірковували про те, хто першим отримає гіперзвукові ракети, розповіла вона. Трамп говорив, що зробить це першим, а Путін саркастично прокоментував: "Так, ти їх отримаєш, але в мене вони з'являться першими". Переклад погрози Путіна не передав.

В інший момент розмови Трамп почав хвалитися, що зробив для Ізраїлю "більше, ніж будь-хто інший", і що на його честь називають різні об'єкти. Путін запропонував перейменувати на честь Трампа сам Ізраїль. За словами Гілл, це було дуже саркастично, й усі люди з оточення Путіна це помітили, але перекладач це пом'якшив. Трамп у відповідь заявив, що це перебір, "начебто це була щира пропозиція", сказала експомічниця американського президента.