"Для мене це дуже важливо". Продюсер Сердючки висловився про її російськомовні пісні
Український продюсер Юрій Нікітін в інтерв'ю українській журналістці Аліні Доротюк, яке опублікували 1 жовтня в YouTube, розповів, як ставиться до виконання російськомовних пісень українського шоумена Андрія Данилка, котрий виходить на сцену в образі Вєрки Сердючки.
Журналістка запитала, чому Сердючка, яку продюсує Нікітін, "уперто" й далі виконує пісні російською, час від часу потрапляючи в нові скандали.
"Те, що ви називаєте "впертість", я називаю "позиція", – звернувся він до інтерв'юерки. – Для мене це дуже важливо, коли людина має свою позицію, це по-перше. І коли вона не перевдягається туди-сюди, а коли вона має свою позицію і цю позицію послідовно втілює в життя. Із нею можна погоджуватися, не погоджуватися".
Продюсер додав, що знає мало людей, які дотримуються власної думки.
"У патріотичній позиції Данилка сумніватися ми не будемо, правда? Тобто це людина, яка не те щоб зробила багато для української індустрії – більше ніж усі, я вважаю. Тобто як особистість, як людина, яка пропагує українство, українське, українську культуру, український спосіб життя", – поділився Нікітін.
Контекст:
Останній мовний скандал за участі Данилка стався 13 червня в Києві. NV пише, що Сердючка виконувала російською мовою, зокрема, пісні "Дольче Габбана" і "Все будет хорошо", які не перекладені українською мовою.
Мовний омбудсмен Тарас Кремінь у відповідь на резонанс заявив, що "російськомовним пісням не місце в українській столиці".
"Маємо ознаки грубого порушення ст. 23 і ст. 29 закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" в частині застосування державної мови у сфері культури й під час публічних заходів", – зазначив Кремінь.