"Собачий вальс": як цю мелодію називають у різних країнах і хто її написав
Музичний твір, відомий в Україні як "Собачий вальс", по-різному називають в інших країнах, акцентуючи на легкості форми жартівливими назвами.
Невелика п'єса "Собачий вальс" є одним із базових творів, виконуваних учнями музичних шкіл. Незважаючи на те, що цю мелодію називають вальсом, такою вона не є, оскільки написана не в розмірі, притаманному вальсу – 3/4, а в розмірі 4/4 або 2/4. Ця мелодія ближча до польки.
Не даремно у Фінляндії її називають "Котячої полькою", а в Іспанії – "Полькою дурнів". Узагалі в різних країнах світу цю мелодію називають по-різному. У Нідерландах, Бельгії, Німеччині, Норвегії – "Блошиним вальсом", у Болгарії — "Котячим маршем", в Угорщині – "Ослячим маршем". У Японії цю музику знають як "Я наступив на кішку", у Мексиці – "Маленькі мавпочки", у Китаї – "Марш злодіїв". У Франції використовують гумористичну назву "Відбивна котлета", у Данії – "Фрикадельки тікають через паркан", у Швейцарії – "Котлетний вальс".
Хто є автором мелодії, невідомо. Іноді авторство приписують польському композитору Фредеріку Шопену. Письменниця Жорж Санд нібито попросила його написати вальс на честь її улюбленого вихованця – невеликого пса Маркіза. Шопен дійсно написав такий твір – "Вальс маленької собачки", але ця музика не має жодного стосунку до "Собачого вальсу".
Німецький історик музики Ерік Бауман придумав біографію вигаданого композитора Фердінанда Ло, якому приписав авторство мелодії. Офіційно ж ім'я автора "вальсу" залишається не визначеним.