Нікітін: Ситуація з "Євробаченням" дуже вдарила по Данилку
"Ти знаєш, я зараз уважно дивлюся на твоє волосся, і не з почуття заздрості, а просто хочу тебе запитати: чи багато сивого волосся коштувало тобі те, що сталося навколо пісні "Лаша тумбай" чи "Раша, гудбай" на "Євробаченні"?" – запитав у продюсера Гордон.
Нікітін зазначив, що заднім числом завжди стає зрозуміло, що треба було б зробити інакше.
"Зараз би заспівали інакше все, так. Зараз би все було по-іншому, можливо. Але тоді ситуація була такою. І вона не так вдарила по мені – вона вдарила сильно по Андрію... Ось той зашкал несправедливості – він просто певний час не міг із ним упоратися", – розповів продюсер.
За його словами, якоїсь миті Данилко просто перестав коментувати ситуацію, оскільки зрозумів, що "неправда мчить звідусіль" і він нічого не може змінити – це було дуже складним психологічно моментом для артиста.
"Складним цей момент був ще й ось чому: що коли ми їхали на "Євробачення", то в нас, якщо ти пам'ятаєш, були ходи протесту в Україні. Західна Україна – там спалювали опудало Сердючки: "Як це можна допустити? Це сором, ганьба тощо". А потім, коли ми приїхали, усе те саме почалося в Росії. І це була якась подвійна петля. Розумієш? Із якої виходу нібито не було. Тобто і тут поганий, і там поганий", – розповів продюсер.
Нікітін зазначив, що ця ситуація не стала кінцем для Данилка як артиста, бо він – "настільки велика фігура, що просто це не може закінчитися, тому що він не випустив новий трек чи не з'явився в ефірі". Продюсер наголосив, що на цій музиці виросло покоління.
Нікітін: Я до останнього моменту думав, що Вєрка Сердючка – жінка. Повний текст інтерв'ю Нікітіна Гордону
Контекст:
Данилко набув широкої популярності в 1990-х роках після того, як почав виступати в образі провідниці Вєрки Сердючки.
2007 року Вєрка Сердючка представляла Україну на "Євробаченні", де посіла друге місце з піснею Dancing Lasha Tumbai. Під час голосування п'ять країн поставили Україні найвищу оцінку 12 очок. Від російських телеглядачів пісня дістала вісім балів.
У тексті пісні були слова "Lasha Tumbai", які (вже після закінчення конкурсу) деякі ЗМІ інтерпретували як "Russia, goodbye!", що викликало різко негативну реакцію в частини російськомовної аудиторії. Данилко офіційно спростував наявність таких слів у пісні й опублікував офіційний текст.
"Я запозичив це слово в Цоя, у нього була пісня, у якій співали "Бошетунмай". І коли я писав свою пісню, мені заманулося туди вставити зворот I want to see, а другу частину придумати не міг, от і спливло в пам'яті цоївське "Бошетунмай". Тільки, щоб гучніше було, перетворив на "Лаша тумбай". Мені сказали, що на монгольському діалекті це означає "збивати масло"... Це абракадабра! У неї, по суті, немає сенсу. А те, що це співзвуччя підтягнули за вуха під "Раша, гудбай" – то це просто ефект незнайомого слова", – розповідав Данилко у програмі "А поговорить?" у YouTube.
2008 року Данилку надали звання народного артиста України.
Компанія Нікітіна Mamamusic представляє інтереси і забезпечує менеджмент Данилка.