Держкомтелерадіо заборонив увезення в Україну 19 книг, що містять ознаки російської пропаганди
Держкомтелерадіо України з травня 2017 року видав 2382 відмови у ввезенні книжкової продукції з Росії та тимчасово окупованих територій.
Держкомітет телебачення і радіомовлення України (Держкомтелерадіо) не дозволив увезення в Україну 19 книг, що містять ознаки пропаганди країни-агресора Росії. Про це 19 лютого повідомила прес-служба відомства.
"Відмову надано на підставі висновків експертної ради Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції щодо віднесення її до недозволеної до поширення на території України", – ідеться в повідомленні.
Держкомтелерадіо заборонив увозити деякі книги московського видавництва "Альпина Паблишер".
"Зокрема, не буде розповсюджуватися в Україні книга бізнес-консультанта Сергія Бехтерєва "Як працювати в робочий час: правила перемоги над офісним хаосом", яка побудована на прикладах роботи владних структур РФ. Не надано дозволу на ввезення книжки Ігоря Намаконова "Кроссфіт мозку: Як підготувати себе до вирішення нестандартних завдань", у якій як мантра повторюються слова "Росія дивовижна країна, а ми, її громадяни, дивовижні люди", – ідеться в повідомленні.
Також заборонено до ввезення книгу московської журналістки Ніно Біліходзе "Грузинська кухня: любов на смак".
"У ній використано коментарі відомих росіян, імена яких внесено Міністерством культури України до переліку осіб, які створюють загрозу національній безпеці. Також не розповсюджуватиметься в Україні книга Наталії Малиновської "Записки відьми з практикою", передмова до якої рекламує російські телеканали, задіяні у гібридній війні проти України", – зауважили в Держкомтелерадіо.
Крім цього, в Україну не можна буде ввозити низку дитячих книг та книги авторів радянського періоду, в оформленні яких використано комуністичну символіку і символіку держави-агресора.
"Також у магазинах не з'явиться книга російського автора Мартіна Догерті "Світ вікінгів. Повсякденне життя дітей Одіна", у якій фальсифікуються факти, а культурні пам'ятки епохи Київської Русі називаються російськими. До речі, книга цього автора, який більше відомий як автор книг про зброю російського спецназу, критикують в інтернеті за численні змістовні помилки самі російські читачі", – додали у відомстві.
22 травня 2017 року набула чинності постанова Кабінету Міністрів України, згідно з якою розповсюджувачі книжкових видань із Росії та з тимчасово окупованих територій України мають отримувати дозволи на ввезення. Держкомтелерадіо з початку дії документа видав 2382 відмови у ввезенні книжкової продукції.