Японський дипломат вивчив українську мову, щоб аналізувати Україну "не через Росію"
Проживаючи в Києві, співробітник посольства Японії в Україні Дайсуке Мінаміно говорить українською мовою навіть у тому разі, якщо до нього звертаються російською.
Керівник політичного відділу посольства Японії в Україні Дайсуке Мінаміно почав вчити українську мову у 20 років, коли зацікавився зовнішньою політикою і дипломатією країн колишнього Радянського Союзу. Про це він повідомив "Радіо Свобода".
За словами японця, під час навчання в аспірантурі науковий керівник порадив йому вибрати для дослідження Україну. А також вивчити українську мову.
"Відверто кажучи, я не повірив, бо я вже знав російську мову. Вивчати ще одну слов'янську мову було трошечки важко для мене. Тим не менше, мій науковий керівник навіть вимагав: "Так треба, обов'язково". Аналізувати Україну треба не через Росію, бо це не має сенсу", – сказав Мінаміно.
Він розповів, що підручників української мови в Японії тоді не було, довелося купувати літературу в Канаді. Щоб почути "живу мову", налаштовував радіоприймач на "Радіо Свобода", "Голос Америки" і Міжнародне українське радіо.
"Звичайно, якість звуку не дуже гарна, але це єдиний спосіб, як можна було послухати українську мову", – пояснив дипломат.
В Україні Мінаміно живе вже приблизно вісім років і спілкується українською.
"У Києві не всі розмовляють українською. Спочатку, коли я почав навчатися українською мовою, трошечки було соромно звертатися до когось українською. Але якщо б я продовжував таке ставлення до української мови, то неможливо було її набуття як мови спілкування. Тому я вирішив: якщо навіть до мене звертаються російською, я буду говорити українською", – сказав дипломат.