Слова Штайнмаєра про анексію Криму росіянам переклали як "об'єднання півострова з РФ" – український дипломат

Слова Штайнмаєра про анексію Криму росіянам переклали як "об'єднання півострова з РФ" – український дипломат Щерба: Ці нещасні, перелякані брехуни
Фото: Alexander Scherba / Facebook

Перекладача, який інтерпретував сказане президентом Німеччини Франком-Вальтером Штайнмаєром слово "анексія" як "об'єднання", посол України в Австрії Олександр Щерба назвав "переляканим брехуном".

Слова президента Німеччини Франка-Вальтера Штайнмаєра про анексію Криму Росією російський перекладач інтерпретував відповідно до пропаганди у РФ. Про це у Facebook повідомив посол України в Австрії Олександр Щерба, посилаючись на відео інциденту, розміщене на YouTube-каналі Ruptly TV.

"Приблизно на 8.15 хвилині ви побачите, як працюють тоталітарні фейкові новини. Штайнмаєр говорить німецькою: "Annexion". Перекладач поперхнувся, потім перекладає: "Об'єднання з Росією". Ці нещасні, перелякані брехуни", – написав він.

25 жовтня Штайнмаєр приїжджав до Москви, щоб обговорити із президентом РФ Володимиром Путіним взаємини між Росією та Німеччиною. Під час зустрічі сторони обговорили воєнний конфлікт в Україні.

Росія анексувала Крим і Севастополь після незаконного референдуму 16 березня 2014 року. Приєднання півострова до РФ не визнають Україна та більшість країн світу.

Як читати "ГОРДОН" на тимчасово окупованих територіях Читати