Усі комедійні серіали для нового сезону телеканал "1+1" зняв українською мовою, а всі сім мелодрам – російською, ще один із комедійних серіалів, який зараз розробляють, буде двомовним. Продюсерка фільмів і серіалів телеканала Олена Єремєєва пояснює такий підхід особливостями української мови, повідомляє "Телекритика".
Говорячи про плани кінопоказу "1+1" на презентації в Києві 4 лютого, Єремєєва зазначила, що "знайти тональність української мови, щоб глядач її сприймав, досить непросто".
"За нашими спостереженнями, мелодрами українською мовою мають гірший вигляд, ніж комедії. Подивившись комедії, потрапивши у вир подій, глядачі просто не помічають, якою мовою вони дивляться продукт. Продукти у весняному сезоні ми зробили російською мовою, тому що українська складніше дається для цього жанру. Артистам поки ще складно працювати українською мовою. Це збільшує виробіток, що потім впливає на бюджет. Із комедіями українською простіше", – сказала вона.
Єремєєва стверджує, що каналу подобається робити україномовний продукт, але поки що він "не так добре продається, як хотілося б", зокрема, за кордоном.
"Наш департамент дистрибуції... проводить перемовини з різними країнами. Наприклад, Грузію цікавить усе, що вироблено тут, – українською та російською мовами. Але є країни Прибалтики, Казахстан, Білорусь, які купують російськомовний продукт", – наводить слова продюсерки "Телекритика".
"Серіали, які потребують адаптації російською, не закладено в бізнес-модель як потенційний продукт для продажу. Ми розуміємо: щоб відповідати квоті, нам потрібні україномовні серіали. Тому ми варіюємо: частину серіалів виробляємо російською, частину – українською", – додав генеральний продюсер "1+1" Максим Кривицький.
Згідно з чинним законодавством, мовою розповсюдження і демонстрування фільмів в Україні є державна мова.