Нацрада з питань ТБ і радіомовлення хоче створити для українських ЗМІ словник "небажаної" лексики


В Україні хочуть напрацювати словник "небажаної" лексики і критерії до інформації, неприпустимої для поширення в медіа. Про це розповіла голова Національної ради з питань телебачення і радіомовлення Ольга Герасим'юк в інтерв'ю "Інтерфакс-Україна", опублікованому 1 серпня.
За її словами, ідеться про чутливі теми, які можуть зачепити почуття вірян, етнічних, національних спільнот, людей з інвалідністю, представників спільноти ЛГБТІК, ветеранів та інших груп.
"Ми маємо формувати медіапростір, вільний від дискримінації, фіксацій образливих і некоректних стереотипів і мови ворожнечі стосовно будь-яких громадян країни за багатьма ознаками", – сказала Герасим'юк.
Вона зазначила, що для того, щоб зрозуміти, як облаштувати таку політику в інформаційному просторі, регулятор провів кілька зустрічей – із ромською, єврейською, кримськотатарською спільнотами, представниками мусульманських організацій, Всеукраїнської ради церков і релігійних організацій, а також налагоджує співпрацю з офісом омбудсмена через меморандум про спільні дії. У планах ще проведення зустрічей із представниками арабських спільнот, ветеранськими організаціями, організаціями, які представляють людей з інвалідністю.
"Результатом цих зустрічей мають бути напрацьований словник "небажаної" лексики і критерії до інформації, яка є недопустимою, а також спільна просвітницька робота для медіа", – повідомила вона.
Як читати ”ГОРДОН” на тимчасово окупованих територіях
Читати
27 липня, 18.38
Війна в Україні
Секрети справжнього баношу, який сповзає з ложки. У Карпатах такий готують майже щодня
9 травня, 22.03
Бульвар
Гіддлстон зустрівся з українськими дітьми-біженцями. Що його вразило найбільше
9 травня, 17.47
Культура
Усього одна ложка у відро – і підлога сяятиме чистотою, а неприємні запахи зникнуть без хімії
9 травня, 12.05
Бульвар