$41.43 €45.15
menu closed
menu open
weather +5 Київ
languages

Макрона неправильно перекладали на прес-конференції з Путіним у Санкт-Петербурзі – ЗМІ

Макрона неправильно перекладали на прес-конференції з Путіним у Санкт-Петербурзі – ЗМІ Путін і Макрон провели в Санкт-Петербурзі дводенні переговори
Фото: EPA

Російський перекладач опустив подробиці запитання до глави Кремля Володимира Путіна про нові висновки слідства щодо катастрофи малайзійського Boeing 777 на Донбасі і приписав президенту Франції Еммануелю Макрону фразу, що РФ "відіграла конструктивну роль у встановленні фактів" про катастрофу, з'ясувало "Радио Свобода".

Офіційний переклад спільної прес-конференції президента Франції Еммануеля Макрона і глави Кремля Володимира Путіна, яка відбулася 24 травня в Санкт-Петербурзі, містив спотворення і неточності. Про це 26 травня повідомило "Радио Свобода", яке вивчило відеозапис заходу і стенограму прес-служби російського лідера.

Кремлівський перекладач опустив подробиці запитання кореспондента французького радіо RTL до Путіна про нові висновки слідства щодо катастрофи малайзійського Boeing 777 рейсу MH17 на Донбасі, а також заклики звільнити українського режисера Олега Сенцова та чеченського правозахисника Оюба Тітієва. На офіційному сайті Кремля прізвищ останніх у запитанні не вказали, як і про ймовірну причетність 53-ї бригади російської армії до збивання літака.

Видання навело дослівний переклад зазначеного виступу журналіста.

Кремлівський синхроніст приписав президенту Франції фразу, що Росія "відіграла об'єктивну, конструктивну роль у встановленні фактів" про катастрофу Boeing. Насправді ж Макрон зазначив, що про конструктивну позицію РФ можна буде говорити, коли вона почне співпрацювати зі слідством.

Деякі репліки французького лідера щодо справ російського режисера Кирила Серебренникова і Сенцова також було спотворено.

Макрон проводив переговори з Путіним 24 травня. Також вони разом брали участь у Петербурзькому міжнародному економічному форумі.