Серед них такі слова, як: активізм, бар'єр, ЛГБТ, ЛГБТК, рівність, інклюзивність, раса, расизм, сегрегація, мультикультурна, гендерна ідентичність, небінарність, мова ворожнечі, нерівність, Мексиканська затока тощо. Загалом видання нарахувало приблизно 200 таких слів. Деякі федеральні органи наказали видалити ці слова із загальнодоступних вебсайтів або знищити інші матеріали (включно зі шкільними програмами), у яких вони могли міститися. В інших випадках керівники федеральних агентств рекомендували виявляти обережність у використанні термінів, не запроваджуючи прямої заборони.
Видання зазначає, що список, найімовірніше, є неповним, оскільки може існувати більше документів, аніж бачили журналісти.
Усі президентські адміністрації змінюють мову, яку використовують в офіційних повідомленнях, щоб відобразити власну політику, зазначено в публікації. Проте зміни за адміністрації Трампа яскраво демонструють її пріоритети, пише The New York Times. Зокрема, адміністрація Трампа неодноразово виступала проти політики різноманітності, справедливості й інклюзивності та заявляла, що такі тенденції, зокрема, призвели до кар'єрного зростання "некваліфікованих або негідних людей". Таку риторику у США неодноразово критикували як дискримінаційну.
Зміни вже внесено на сотнях вебсайтів федеральних органів влади. Аналіз The New York Times сторінок вебсайтів федеральних агентств до та після вступу Трампа на посаду засвідчив, що понад 250 із них містили докази видалень або змін слів, внесених у наведений виданням список.