Український поет після прем'єри пісні "Зрада" викрив Бабкіна у плагіаті
Український журналіст і поет Юрко Космина викрив українського артиста Сергія Бабкіна у плагіаті після того, як той презентував свою нову пісню "Зрада". Письменник розмістив у Facebook текст нової пісні Бабкіна і скріншот свого тексту, опублікованого ще в березні 2016 року.
"Неповторний оригінал 2016 року й дешевий ватний плагіат Бабкіна-2023", – написав Космина.
Бабкін поки що не коментував звинувачення у плагіаті.
Контекст:
Бабкін 13 вересня на своєму каналі в YouTube презентував пісню "Зрада". "Вдягаєш в цей час окуляри Prada, сука, – зрада. Не маєш вуса, як у кобзаря Тараса, – зрада. Виїхав з країни, щоб грати концерти, – зрада. Сидиш вдома, але нічого не робиш – зрада", – ідеться в одному з куплетів пісні.
Редакція сайта про музику і культуру "Слух" зазначила, що нову композицію артист випустив одразу після того, як стало відомо, що організацією його концертів за кордоном займаються компанії, пов'язані з росіянами. "Бабкін маніпулює. Це пересмикування фактів і спроба дистанціюватися від відповідальності за участь росіян в організації європейських концертів. Компанія Ticketscloud, яка продає квитки на концерти 5'nizza за кордоном, має представництво в Росії та заснована росіянином, а отже, платить податки Російській Федерації", – зазначають у статті.
Це не єдиний скандал, пов'язаний із Бабкіним. У серпні українська співачка Анастасія Приходько звернула увагу на те, що Бабкін під час концертів у США виконує пісні російською мовою.