Що означає trick-or-treating у традиції святкування Гелловіну

Діти на Гелловін одержують частування
Фото: depositphotos.com

31 жовтня святкують Гелловін. Одним з атрибутів цього дня є слоган trick-or-treating. Видання "ГОРДОН" розповідає про сенс фрази і звідки пішла така традиція.

Часто на різних товарах теми Гелловіну, а також листівках й у фільмах, дія яких розгортається напередодні цього свята, фігурує фраза trick-or-treating. Її можна перекласти як "неприємність або частування" ("гидота або солодощі"). Її промовляють діти, убрані в костюми різних монстрів і казкових персонажів. Часто в руках хтось із цього натовпу тримає світильник Джека – гарбуз із вирізаним на ньому обличчям.

Фото: depositphotos.com

Діти ходять від будинку до будинку, стукають у двері й просять дати їм частування, ніби шантажуючи: "Гидота або солодощі". Тобто господар будинку має можливість відкупитися від неприємностей, почастувавши дітей цукерками.

Така традиція поширена в багатьох англомовних країнах й у Мексиці. У США за оформленням будинку можна зрозуміти, чи готовий господар грати в таку гру. Якщо будинок прикрашено гарбузами, павутинням, фігурами кажанів, привидів та інших інфернальних жителів, отже, готувався й до того, щоб відчинити двері для гри trick-or-treating.

Фото: depositphotos.com

Походить така традиція з Великобританії та Ірландії й не пов'язана з Гелловіном у його сучасному розумінні. Тоді в день свята Самайн, яке уособлювало прихід зими та стирання межі між світом мертвих і живих, діти співали й читали заупокійні молитви, за що одержували частування.

У Мексиці традиція trick-or-treating має свої особливості, її називають calaverita ("маленький череп"). Тут діти, підійшовши до будинку, запитують: "Ви можете дати мені мій маленький череп?" На що господар дарує їм солодощі у вигляді черепа. Зазвичай це цукрова або шоколадна фігурка.