Французькі дипломати навчилися говорити "паляниця". Відео підкорює мережу
У День української писемності й мови працівники посольства Франції в Україні спробували свої сили у вимові складних українських слів, серед яких особливе місце посіла "паляниця" – "своєрідний пароль" української мови. Відео опублікували 27 жовтня на сторінці посольства у Facebook.
Працівники посольства висловили захоплення красою української мови, зазначивши водночас, що її вивчення стало для них "неабияким випробуванням".
Українські колеги запропонували дипломатам лінгвістичний "челендж" – прочитати кілька складних слів, серед яких: "шкутильгати", "реструктуризований", "вельмишановний", "пуцьвірінок" і "мистецтвознавчий". До списку також увійшла "паляниця" – слово, що стало своєрідним "паролем" української мови, зазначають у дипустанові.
Французькі дипломати із завзяттям узялися за завдання й закликали читачів ділитися в коментарях словами, які можуть бути складними для іноземців. Під відео користувачі залишають переважно схвальні відгуки: "Гарно, дякуємо! У нас пів країни так і не вміють розмовляти українською мовою", "Клас, це так мило й тепло", "Чудова ідея! Браво колегам із посольства!"
Також із нагоди Дня української писемності й мови французи з посольства поділилися своїм досвідом – записали відео, в якому розповіли, що їм подобається в українській мові, а що, навпаки, здається складним, і дали власні поради тим, хто також її вивчає.
Контекст:
Традиційно День української писемності й мови відзначають в Україні написанням Всеукраїнського радіодиктанту національної єдності. Цьогоріч його авторкою стала письменниця Євгенія Кузнєцова. Її твір під назвою "Треба жити!" зачитала народна артистка України Наталія Сумська. Водночас стиль читання акторки спричинив гучну критику – багато слухачів наголосили, що текст звучав занадто швидко й без потрібних пауз.