Пєсков заявив, що під час нормандського саміту Київ намагався змінити раніше погоджений підсумковий документ
Формулювання у підсумковому документі нормандського саміту в Парижі "не зовсім лягали в загальну канву, і це потрібно було контролювати й виправляти у процесі, незважаючи на спільну, висловлену всіма прихильність до Мінських домовленостей", заявив речник Кремля Дмитро Пєсков.
Українська сторона на початку саміту "Нормандської четвірки" в Парижі намагалася внести поправки у раніше погоджений підсумковий документ, заявив прессекретар президента РФ Володимира Путіна Дмитро Пєсков у програмі на російському "Первом канале", повідомляє 15 грудня "Интерфакс".
Речник Кремля розповів, що перед зустріччю у Парижі була "напружена робота помічників президентів над текстом", однак українська сторона висловила бажання "відредагувати деякі пункти домовленостей".
Пєсков додав, що "дипломатична еквілібристика навколо формулювань – це дуже важка робота, тим більше, що робота відбувалася трьома мовами – українською, російською та референтною англійською". Як зазначив речник Кремля, "формулюваннями займалися самі лідери, пропонувала формулювання одна сторона, які не могло бути прийнято іншою, і ця робота тривала багато годин".
За його словами, "запропоновані формулювання часто не зовсім лягали в загальну канву, і це потрібно було контролювати і виправляти у процесі, незважаючи на спільну, висловлену всіма прихильність до Мінських домовленостей".
На сайті президента України змінювали переклад тексту заяви лідерів країн "Нормандської четвірки" за підсумками саміту, який відбувся 9 грудня у Парижі за участю президента України Володимира Зеленського, канцлерки Німеччини Ангели Меркель, російського лідера Володимира Путіна і президента Франції Еммануеля Макрона.
Згідно з версією документа, яку зараз розміщено на сайті президента, відредаговано частину, що стосується заходів з імплементації політичних положень Мінських угод.
Зокрема, у початковій версії комюніке, яку оприлюднив Офіс президента в ніч на 10 грудня, в першому абзаці другого пункту йшлося: "Сторони висловлюють зацікавленість у досягненні домовленостей у рамках нормандського формату (Н4) і тристоронньої контактної групи щодо всіх правових аспектів закону про особливий порядок місцевого самоврядування (про особливий статус) окремих районів Донецької та Луганської областей – як зазначено в Комплексі заходів із виконання Мінських домовленостей від 2015 року – із метою забезпечення його функціонування на постійній основі".
З оновленої версії прибрали слово "закон".
"Сторони висловлюють зацікавленість у досягненні домовленостей у рамках нормандського формату (Н4) і тристоронньої контактної групи щодо всіх правових аспектів особливого порядку місцевого самоврядування (особливого статусу) окремих районів Донецької та Луганської областей – як зазначено в Комплексі заходів із виконання Мінських домовленостей від 2015 року – із метою забезпечення його функціонування на постійній основі", – ідеться зараз у документі.
У тексті комюніке, опублікованому на сайті Єлисейського палацу ввечері 9 грудня, у другому пункті немає слова "закон".
9 грудня 2019 року в Єлисейському палаці відбувся перший за три роки саміт лідерів "Нормандської четвірки" – України, Франції, Німеччини та Росії щодо врегулювання ситуації на Донбасі. Він тривав приблизно вісім годин. У межах саміту лідери держав провели двосторонні переговори, зокрема відбулася зустріч Зеленського і Путіна.
Сторони домовилися до кінця року погодити повне припинення вогню та обмін утримуваними особами у форматі "всіх на всіх", обговорили розширення мандата спостережної місії ОБСЄ й анонсували новий саміт "Нормандської четвірки" за чотири місяці. Сторони не домовилися про контроль над кордоном на Донбасі і проведення місцевих виборів на тимчасово окупованих територіях. Зеленський заявив, що питання кордону було найскладнішим на переговорах із Путіним.