Книжка вийшла накладом 300 примірників за підтримки КМДА в межах міської цільової програми "Столична культура: 2025–2027 роки". Рукопис став переможцем конкурсу, оголошеного видавничою радою при департаменті суспільних комунікацій КМДА. Наклад передадуть до столичних бібліотек.
За словами директорки департаменту Мирослави Смірнової, зазначає "Укрінформ", відбір був дуже ретельним, а повість "Магда" обрали не тільки за її художню цінність, а й актуальність.
"Ми продовжуємо розвивати видавничу справу, підтримувати авторів і видавати дійсно якісну українську літературу, яка буде доступна безкоштовно в наших бібліотеках. Книга "Магда" складна, але в той же час дуже правильна, вона про справжні цінності. Невигадані герої книги проходили надскладні виклики, боролися за своє кохання і прийняли рішення йти за ним, долаючи всі труднощі", – сказала Смірнова.
У повісті Сергій Сай-Боднар розповів історію своєї прабабусі Магди Хоманн, яка народилася в Німеччині. Після завершення Першої світової війни вона закохалася у військовополоненого українця Олексія Кучинського й усупереч батьківській волі поїхала з ним в Україну.
Документальним свідченням подій, описаних у книжці, стали листи головної героїні до брата Густава, який жив у Гамбурзі.
Сай-Боднар розповів, що майже 10 років збирав інформацію про свою прабабусю, яка, імовірно, загинула в гулагівських таборах у Челябінській області (РФ).
Онлайн до презентації приєднався двоюрідний онук Магди Хоманн – Петер Хоманн, який після 25 років пошуків знайшов українську гілку своєї родини. Разом із Саєм-Боднаром вони раніше вже написали й видали книжку "Любов і муки Магди Хоманн" (2014).
Під час презентації книжки голова товариства "Німецький Дім-Київ – ЦНК "Відерштраль" Людмила Коваленко зазначила, що історія про Магду Хоманн уже стала частиною нашої національної пам'яті.