Посол України в Німеччині назвав Шольца "ображеною ковбасою" через його відмову їхати в Україну


Посол України в Німеччині Андрій Мельник в інтерв'ю німецькому агентству dpa розкритикував канцлера Німеччини Олафа Шольца через його відмову їхати до України.
Новина німецькою мовою доступна лише для підписників агентства, але її передрукувала газета Spiegel.
"Гратися в ображену ковбасу – не дуже по-державному", – сказав Мельник.
Дипломат ужив німецьку ідіому "beleidigte Leberwurst", що дослівно можна перекласти як "гратися в ображену ліверну ковбасу" або просто "ображена ліверна ковбаса". Український відповідник: "вдавати із себе ображеного", "образитися" або, як радить словник Pons, "надуватися, як миша на крупу" (український відповідник – "надутися як сич").
У новині dpa англійською мовою немає жодних згадок про ковбасу. Там використано фразу "being in a huff", що можна перекласти як "бути роздратованим" або "бути у гніві".
Посол підкреслив, що зараз "ідеться про найжорстокішу війну на знищення з часів нападу нацистів на Україну". За словами Мельника, "це не дитячий садок".
Як читати ”ГОРДОН” на тимчасово окупованих територіях
Читати
Шольц про війну в Україні: Не буде "миру на нав'язаних умовах", як собі уявляв Путін
25 квітня, 13.40
Війна в Україні
25 квітня, 00.46
Світ
"Корисний десерт на ранок", Кекс із вівсянки і яблучного пюре за дві хвилини
11 травня, 09.39
Рецепти
Усе змішали – і в духовку на 50 хвилин. Рецепт ніжної запіканки без борошна й манки
11 травня, 09.10
Бульвар
Змішали картоплю з борошном – і відразу на сковорідку. Рецепт зраз із найпростіших продуктів
10 травня, 22.07
Бульвар
Як сварилися й мирилися Бужинська і Бучинська
10 травня, 19.06
Новини