Google поліпшив англо-український переклад


Українська мова приєдналася до низки інших мов, які було оновлено до рівня нейронного перекладу, повідомили у компанії Google.
Google-перекладач почав використовувати технологію нейронного перекладу між англійською та українською мовами. Про це повідомляють у блозі компанії "Google Україна"."Технологія нейронного машинного перекладу є набагато кращою, ніж попередня, тому що зараз ми перекладаємо цілі речення, у той час як раніше – окремі фрази або частини речення... Це все робить переклади ще більш точними і такими, що звучать ближче до людської мови, особливо якщо ви перекладаєте ціле речення", – заявили в компанії.Наголошують, що Google-перекладач оновиться автоматично в додатках іОЅ і Android, на translate.google.com.ua і через пошук Google. Незабаром він також стане доступним для автоматичного перекладу сторінок у Chrome.
Українська мова приєдналася до низки інших мов, які було оновлено до рівня нейронного перекладу.
Як читати ”ГОРДОН” на тимчасово окупованих територіях
Читати
Трамп, який 29 секунд стискав руку Макрона, повторив трюк із Чарльзом III. Як відреагував монарх
28 квітня, 17.56
Бульвар
"Пошарпана шалава" змусила Соловйова попросити в неї вибачення. Чому Боню бояться у Кремлі
28 квітня, 17.05
Суспільство
Померла 98-річна Едіт Еґер, яка вижила в Аушвіці й написала про це мемуари "Вибір"
28 квітня, 15.38
Суспільство
28 квітня, 14.51
Суспільство
28 квітня, 14.23
Новини
Ніжна сирна запіканка без випікання. Рецепт
28 квітня, 13.42
Рецепти