"На сьогодні паспорти, у яких різна транслітерація написання прізвища або імені, є чинними до закінчення строку їх дії. Такі документи будуть визнаватися недійсними або змінюватися лише за особистим зверненням особи за отриманням або обміном паспорта", – повідомили у відомстві.
Державна міграційна служба опублікувала також посилання, за яким можна перевірити статус документа.
Контекст
У середині лютого ДМС повідомила, що в системі оформлення біометричних паспортів відбулося оновлення програмного забезпечення. Відповідно, у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон і ID-картці дійсним визнають останній оформлений документ. Тобто якщо першим було оформлено паспорт для виїзду за кордон, а потім ID-картку з іншим написанням прізвища або імені латинськими літерами, то закордонний паспорт автоматично визнають недійсним.
Член комітету Верховної Ради з питань правової політики Роман Бабій 13 березня повідомив у Facebook, що в Україні зараз у 34 тис. громадян відрізняється транслітерація імені в закордонному паспорті і в ID-картці.