"Кортить прогулюватися вулицями з імперськими назвами – є Москва й Уфа". В Одеській ОВА виступили із заявою після слів Труханова про перейменування

Кіпер заявив, що в Одесі не буде радянських чи імперських назв
Фото: Олег Кіпер / Одеська ОДА (ОВА) / Telegram

Начальник Одеської обласної військової адміністрації Олег Кіпер 2 серпня в Telegram порадив їхати у країну-агресора Росію тим, хто захищає "імперські" топоніми в Одесі від перейменування.

"Одеса є і лишається українським містом, яке створювали, будували й розвивали українці. У нинішніх реаліях в українському місті не місце вулицям на честь людей, які отримували з рук [нелегітимного президента РФ Володимира] Путіна медалі або співпрацювали з КДБ чи оспівували Радянський Союз з імперією", – написав він.

Начальник ОВА підкреслив, що саме зараз Одесі "випав історичний шанс відірватися від імперських наративів і бути сучасним культурно незалежним українським містом, а не жити минулим".

"А якщо комусь дуже кортить прогулюватися вулицями з імперськими/радянськими назвами – є [російські міста] Москва та Уфа, а не українська Одеса. В Одесі такого не буде", – заявив Кіпер.

Він не називав прізвищ тих, кого має на увазі, але з критикою перейменування одеських топонімів виступив 31 липня міський голова Геннадій Труханов. Він зазначав, що міська влада буде добиватися скасування перейменування вулиць, затверджених ОВА. "Виходячи з логіки "деколонізаторів", ми маємо відмовитися від усього того, що зробило Одесу світовим брендом. Говорячи простою мовою – це "обнуляє" наше місто", – казав Труханов.

Контекст:

26 липня Кіпер підписав розпорядження про перейменування низки топонімів в Одесі й області. В Одесі з'явилося 85 нових назв вулиць, скверів і провулків, в області – 347. Топоніми перейменували відповідно до вимог закону про деколонізацію, зазначала голова робочої групи з перейменування Ярослава Різникова. 

Зокрема, проспект імені російського космонавта Юрія Гагаріна, перейменували на честь Лесі Українки; бульвар, названий на честь сатирика Михайла Жванецького, став бульваром Військово-морських сил; а вулиця, яка мала ім'я письменників Іллі Ільфа і Євгена Петрова, буде вулицею імені сім'ї одеситів Глодан, які загинули від російської агресії.

Членкиня робочої групи з перейменувань, представниця мовного омбудсмена на півдні Ярослава Вітко-Присяжнюк наголосила, що нові топоніми ментально й візуально "повертають Одесу до України, позбавивши її російських маркерів і вирвавши з лап "русского мира". 

Водночас перейменування викликали бурхливу реакцію в соцмережах. Пошук за прізвищем "Жванецький" у Facebook демонструє низку постів з обуреннями через зникнення з мапи міста вулиці імені сатирика. Також виникли питання щодо прибирання з вулиць імен письменників Ісака БабеляКостянтина Паустовськогоукраїнських науковців і тематики Другої світової війни.

Одеський краєзнавець Олександр Бабич, який приєднався до лав сил оборони, вважає, що Україна "не має віддавати орді наших поетів і письменників". "Те саме стосується пам'яті про тих, хто воював із нацизмом у Другій світовій війні, – це і наша перемога, і ми не повинні РФ дозволити її монополізувати", – зазначив він.