Рада ухвалила законопроєкт про статус англійської мови. Документ визначає, які посадовці обов'язково мають її знати

Законопроєкт підтримало 236 депутатів
Фото: Верховна Рада України / Facebook

Верховна Рада України 4 червня ухвалила законопроєкт №9432 "Про застосування англійської мови в Україні". Про це депутат від "Європейської солідарності" Олексій Гончаренко повідомив у Telegram.

За проголосувало 236 парламентарів.

"Законопроєкт передбачає офіційно закріпити статус англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні. Також будуть визначені категорії посад, кандидати на зайняття яких повинні обов'язково знати англійську мову", – прокоментував рішення Гончаренко.

Ухвалений законопроєкт нормує особливості застосування англійської мови в роботі органів влади, органів місцевого самоврядування, у сферах освіти, культури, транспорту, охорони здоров'я, зазначив у Telegram нардеп від "Голосу" Ярослав Железняк.

За його словами, депутати також підтримали державне фінансування для кінотеатрів за демонстрацію англомовних фільмів.

Контекст:

Президент України Володимир Зеленський 28 червня вніс до ВР проєкт закону, який закріплює статус англійської мови в Україні як "мови міжнародного спілкування". Документ визначили як невідкладний. У пояснювальній записці зазначали, що євроінтеграція України передбачає визнання європейських стандартів у сфері мовної політики. Водночас Україна посідає 40-ве місце в рейтингу зі 112 країн за рівнем знання англійської мови.

У першому варіанті законопроєкт передбачав, що з 2027 року англомовні фільми в українських кінотеатрах мають показувати в оригіналі з українськими субтитрами. Але цю норму розкритикували представники кіноіндустрії. "Якщо не буде українського дубляжу, ті, хто не знає англійської мови, дивитимуться фільми з російським перекладом", – вважає український бізнесмен, співвласник мережі кінотеатрів "Планета Кіно" Дмитро Деркач.

8 липня петиція з проханням до Зеленського змінити внесений до Ради законопроєкт №9432 набрала необхідні для розгляду 25 тис. голосів. Автор звернення Павло Скороходько зазначив, що український дубляж "уже давно став окремим культурним явищем", а його скасування призведе до значного зменшення популярності української мови.

У дослідженні Київського міжнародного інституту соціології, опублікованому 23 березня 2023 року, ідеться про те, що приблизно 23% українців можуть читати, писати й спілкуватися англійською мовою на побутовому чи професійному рівнях. 51% респондентів наголосив, що має певні знання з англійської мови. Для всього дорослого населення України єдиний інтегральний показник рівня знання англійської мови становить 2,86 бала за 10-бальною шкалою, зазначили у КМІС.

Згідно з результатами опитування Центру Разумкова, опублікованими 26 липня торік, лише 1% опитаних відповів, що розмовляє англійською вільно, 7,5% – що можуть читати, писати й розмовляти англійською, але не спілкуються нею вільно, 19% – що можуть трохи читати, писати чи говорити англійською, але погано, 27% – що орієнтуються в окремих словах і простих фразах, але читати, писати чи говорити не можуть зовсім. Ще 44% респондентів зовсім не знають англійської мови.