Мовні квоти стимулюють створення перфектного українського контенту, який на 10 голів вище від усяких кіркорових – медіа-експерт Чекмишев


Український дубляж фільмів, проти якого спочатку виступала значна частина суспільства, опинився на дві голови вище від російського, заявив у коментарі виданню "ГОРДОН" медіа-експерт, доктор наук із соціальних комунікацій, викладач Київського інституту журналістики Олександр Чекмишев.
Верховна Рада ухвалила закон про мовні квоти на телебаченні не для того, щоб упливати на телеканали "Інтер", "Україна" і низку інших, заявив у коментарі виданню "ГОРДОН" медіа-експерт, доктор наук із соціальних комунікацій, викладач Інституту журналістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка Олександр Чекмишев.
"Чи справді сьогоднішній закон про 75% квоти стане ударом для таких телеканалів, як "Інтер" і "Україна"? Занадто багато честі розглядати закон із погляду задоволення чи не задоволення інтересів Льовочкіна (нардеп від Опозиційного блоку Сергій Льовочкін. – "ГОРДОН"), Фірташа (бізнесмен Дмитро Фірташ. – "ГОРДОН"), Ахметова (бізнесмен Рінат Ахметов. – "ГОРДОН") та інших. Квоти точно ухвалювали не для того, щоб "насолити" окремим телеканалам і їхнім власникам", – зазначив Чекмишев.
Він наголосив, що всупереч усім обуренням, глядач звик до фільмів з українським дубляжем.
"Згадайте, скільки було істерик, коли ввели квоти на кіноринок. Тоді теж кричали: мовляв, глядач не буде дивитися фільми з українським дубляжем. У підсумку наш дубляж опинився на дві голови вище від російського, народ почав ходити на фільми і мультики саме з українським перекладом. Те саме відбулося під час уведення квот на радіо: раптово мільйони українських водіїв і пасажирів відкрили для себе сучасні гарні українські пісні", – підкреслив співрозмовник.
За його словами, якість українського контенту значно вища від російського.
"Мовні квоти стимулюють створення перфектного українського контенту, який на 10 голів вище від усяких кіркорових і тих, що з ними. Тобто квоти запустили колосальний механізм стимулювання створення вітчизняного контенту. Чому це сталося тільки зараз, на четвертий рік гібридної війни? Думаю, українській владі набридло наступати на одні і ті самі граблі, ось вона і прислухалися до експертного середовища", – резюмував Чекмишев.
Сьогодні Верховна Рада ухвалила закон про мовні квоти на телебаченні. Згідно із законопроектом №5313 частка передач і фільмів українською мовою на загальнонаціональних каналах повинна становити не менш ніж 75%, а на регіональних і місцевих телекомпаніях – не менш ніж 50%.
9 березня президент України Петро Порошенко запропонував увести квоти на українську мову в ефірі телеканалів. Він зазначив, що наявність державної мови на телебаченні "неприпустимо низька".
16 березня Верховна Рада взяла за основу законопроект №5313.
У листопаді минулого року набув чинності аналогічний закон, що стосується радіо. Він зобов'язує радіостанції виділяти частину ефірного часу для пісень українською мовою. Протягом першого року з моменту набуття чинності документа квота на українські пісні становитиме 25%, протягом другого – 30%, із третього – 35%.
Як читати ”ГОРДОН” на тимчасово окупованих територіях
Читати
23 травня, 14.05
Суспільство
"Інтер" виступив проти введення мовних квот на телебаченні
17 березня, 13.49
Суспільство
"Я намагалася не робити круглі очі". Зеленська розповіла про вступ доньки до університету
30 квітня, 22.25
Бульвар
Тіна Кароль у панчохах і сукні-комбінації продемонструвала бездоганну фігуру. Фото
30 квітня, 18.59
Бульвар
"Гівно ваш Достоєвський". Притула гнівно розніс міфи про існування російської культури
30 квітня, 17.31
Бульвар
Гостра намазка із сала до борщу. Покроковий рецепт
30 квітня, 17.10
Рецепти