У міжнародний лексикон час вводити слово "срач" (sratch). Таку думку у Facebook висловив російський письменник Віктор Шендерович.
"Услід за словами vodka, sputnik і perestroyka в міжнародні словники давно час вводити слово sratch: ми вже давно використовуємо будь-яку дрібницю для того, щоб смертельно розісратися", – написав він.
Як приклад він навів ситуацію зі збором грошей для оплати штрафу, виписаного Роскомнаглядом журналу The New Times.
"Зрозуміло, що у кожної тактики – своя логіка, свої смислові та практичні плюси і мінуси, а значить, у цій ситуації немає ніякого одного правильного чи помилкового рішення! І значить, кожен мав право довіритися своєму серцю і розуму, поділитися своїми доводами, вислухати доводи з протилежного боку... (Протилежного, нагадаю, не щодо бандитів із Кремля/Роскомнагляду, а лише в тактиці протистояння їм). Здавалося б – ось привід для об'єднання! Але ні – знову sratch. Із принизливо стисненими губами, з важкими ляпасами, з надривом голосів... Ау, братці. Ви чого?" – запитує Шендерович.
За його словами, сюжети для "срачу" з'являються у Facebook майже щодня.
"Sratch виростає на рівному місці із найдріб'язковішого приводу. ...Якщо sratch не перестане бути нашою інтонаційною нормою, ми програємо вже не політичні сюжети (всі вони давно програні) – програємо себе", – вважає письменник.