Аеропорти Лондона, Таллінна та Будапешта змінили назву столиці України на табло на Kyiv

Застарілий переклад Kiev змінили на україномовну назву Kyiv
Фото: Nepop Liuba / Facebook
Три європейські аеропорти замінили російський варіант транслітерації назви Києва на український.
Три європейські аеропорти змінили на інформаційних табло написання назви столиці України згідно з українськими правилами правопису, замінивши російськомовну назву Kiev на Kyiv.
"У межах кампанії #CorrectUA лондонський аеропорт Лутон повідомив, що відтепер використовує англійську орфографічну вимову Kyivдля позначення столиці України", – повідомило 13 лютого у Twitter посольство України у Великобританії.
Назва Kyiv з'явилася на сайті аеропорту естонського міста Таллінна. Аеропорт Бориспіль указано там як Kyiv Boryspil.
Про те, що в Міжнародному аеропорту імені Ференца Ліста в Будапешті в інформації про авіарейси тепер указано Kyiv, повідомила 14 лютого у Facebook посол України в Угорщині Любов Непоп.
Онлайн-кампанію #KyivNotKiev запустило Міністерство закордонних справ України в жовтні минулого року.
Як читати ”ГОРДОН” на тимчасово окупованих територіях
Читати



