1 лютого Сенат Канади затвердив зміни до тексту національного гімну, щоб зробити його гендерно нейтральним. Про це повідомляють на сайті канадського парламенту.
Ухвалений закон замінює в англомовній версії гімну слова про патріотичну любов "твоїх синів" на "всіх нас" ("all thy sons" на "all of us").
Фактично в такий спосіб парламент повернувся до оригінальної версії гімну ( "ти у нас", "thou dost in us"). Слова про "синів" додав автор вірша Роберт Вір у 1914 році.
Як повідомляє СTV News, тепер документу потрібне лише формальне королівське схвалення, тобто підпис генерал-губернатора Канади.
СTV News зазначає, що законопроект розглядали півтора року, оскільки проти його ухвалення виступали сенатори-консерватори. У фінальному голосуванні вони відмовилися брати участь.
Уперше канадський гімн виконав 24 червня 1880 року у Квебеку оркестр під керуванням Жозефа Везіна. Тоді він був піснею французькою мовою, яка мала назву "Пісня нації" (Chant National).
У 1908 році вчитель і юрист із Монреаля Вір написав для пісні оригінальний текст англійською мовою "О Канада" (O Canada), який не є перекладом французького оригіналу.
Пісня стала фактичним гімном країни в 1939 році, але офіційно її затвердили лише у 1980 році. До цього офіційним гімном Канади був британський гімн "Боже, бережи короля/королеву" ("God Save the King/Queen").