"Я вважаю, що Пушкін – не російський письменник, хоча він сам якраз вважав себе росіянином. Знаєте, в якому сенсі? Він світлий, він усміхається кожним своїм словом. Ось Лермонтов – теж великий, але не світлий зовсім. А Пушкін радіє життю, в ньому є наче щеплення від вічної російської туги", – написав журналіст.
Він додав, що взяв би інтерв'ю у Пушкіна, якби у нього була така можливість. Познер припустив, що бесіда з поетом відбувалася б важко, тому що той був "людиною складною, часом дуже злою". Однак, з іншого боку, вийшла б "гаряча розмова", упевнений телеведучий.
"Так, він чудово відчував й описував російську людину, але для мене неросійськість Пушкіна – саме в радісному світлі, яке випромінює його майстерність, у позитиві якомусь, який російському авторові – північному, похмурому – не надто притаманний", – додав Познер.