"Я вважаю, що це просто огидно. Дуже прикро, що лідер однієї з найбільших країн світу насмілюється використовувати таку мову стосовно іншої країни", – заявила вона.
"Просто огидно". Прем'єр-міністерка Литви відреагувала на "терпи, моя красуне" від Путіна
Шимоніте прикро, що Путін насмілився використати таку мову стосовно України
Фото: EPA
Прем'єр-міністерка Литви Інгріда Шимоніте 11 лютого в інтерв'ю "Радіо Свобода" прокоментувала заяву президента Росії Володимира Путіна, який висловився про виконання Україною Мінських угод фразою: "Подобається, не подобається – терпи, моя красуне".
7 лютого на спільній пресконференції із президентом Франції Еммануелем Макроном, говорячи про Мінські угоди та нібито небажання України їх виконувати, Путін заявив: "Але подобається, не подобається – терпи, моя красуне. Треба виконувати". Низка ЗМІ звернула увагу, що це перефразована цитата з нецензурної пісні російської групи "Красная плесень" "Чтобы гость не уходил", яку можна трактувати як присвячену некрофілії та канібалізму. "Звучить як жарт про зґвалтування, але якщо погуглити, все ще гірше", – зазначив журналіст Financial Times у Москві Макс Седдон.
Прессекретар Путіна Дмитро Пєсков заявив журналістам, що переконаний: "Путін не знайомий із творчістю цього гурту", – повідомила "Медуза". Він додав, що на його думку, цей гурт запозичив слова для пісні з російського фольклору.
Президент України Володимир Зеленський 8 лютого відповів Путіну. "Подобається, не подобається – терпи, моя красуне" – тут, звісно, є речі, щодо яких не посперечаєшся із президентом Росії. Україна справді красуня. Щодо "моя" – мені здається, що це вже перебір", – наголосив він.
Прессекретарка Білого дому Джен Псакі, коментуючи висловлювання Путіна, назвала обурливими жарти про зґвалтування.
Путін 10 лютого заявив, що його заява "не мала жодного особистого виміру".