"Просто огидно". Прем'єр-міністерка Литви відреагувала на "терпи, моя красуне" від Путіна

"Просто огидно". Прем'єр-міністерка Литви відреагувала на "терпи, моя красуне" від Путіна

Шимоніте прикро, що Путін насмілився використати таку мову стосовно України


Фото: EPA

Прем'єр-міністерка Литви Інгріда Шимоніте 11 лютого в інтерв'ю "Радіо Свобода" прокоментувала заяву президента Росії Володимира Путіна, який висловився про виконання Україною Мінських угод фразою: "Подобається, не подобається – терпи, моя красуне".

"Я вважаю, що це просто огидно. Дуже прикро, що лідер однієї з найбільших країн світу насмілюється використовувати таку мову стосовно іншої країни", – заявила вона.

Контекст

7 лютого на спільній пресконференції із президентом Франції Еммануелем Макроном, говорячи про Мінські угоди та нібито небажання України їх виконувати, Путін заявив: "Але подобається, не подобається – терпи, моя красуне. Треба виконувати". Низка ЗМІ звернула увагу, що це перефразована цитата з нецензурної пісні російської групи "Красная плесень" "Чтобы гость не уходил", яку можна трактувати як присвячену некрофілії та канібалізму. "Звучить як жарт про зґвалтування, але якщо погуглити, все ще гірше", – зазначив журналіст Financial Times у Москві Макс Седдон.

Прессекретар Путіна Дмитро Пєсков заявив журналістам, що переконаний: "Путін не знайомий із творчістю цього гурту", – повідомила "Медуза". Він додав, що на його думку, цей гурт запозичив слова для пісні з російського фольклору.

Президент України Володимир Зеленський 8 лютого відповів Путіну"Подобається, не подобається – терпи, моя красуне" – тут, звісно, є речі, щодо яких не посперечаєшся із президентом Росії. Україна справді красуня. Щодо "моя" – мені здається, що це вже перебір", – наголосив він.

Прессекретарка Білого дому Джен Псакі, коментуючи висловлювання Путіна, назвала обурливими жарти про зґвалтування.

Путін 10 лютого заявив, що його заява "не мала жодного особистого виміру".

Як читати "ГОРДОН" на тимчасово окупованих територіях Читати