"За своїм потенціалом це протест сепаратистський – той, який наприкінці 80-х – на початку 90-х розвалював Радянський Союз. Алсинов – один з лідерів башкирського націоналістичного руху. "Росіяни – у Рязань, татари – у Казань", ця от історія", – сказав Галлямов.
На його думку, протест має й антивоєнний характер. Галлямов зазначив, що й раніше говорив про те, що в національних регіонах війну РФ проти України сприймуть негативно. Рано чи пізно башкири дійдуть і того, щоб протестувати проти президента РФ Володимира Путіна, вважає політолог.
"Вони вже кричать: "[Голову Башкортостану Радія] Хабірова у відставку!" У їхніх очах його головний гріх у тому, що він московська маріонетка, провідник московського імперського курсу, який знищує башкирську ідентичність, культуру. Річ не в Алсинові, а в накопиченому вантажі образ і помилок й у відчутті, що ситуація у Кремля заходить у безвихідь", – сказав Галлямов.
Контекст
Приблизно 5 тис. жителів Башкортостану прийшли вранці 15 січня до суду міста Баймак, щоб підтримати Алсинова на одному з останніх засідань щодо його кримінальної справи. Російські ЗМІ назвали мітинг однією з найбільших акцій протесту в РФ із початку війни, яку країна-агресор розв'язала в Україні.
2023 року Алсинов, екслідер забороненої у РФ башкирської організації "Башкорт", виступав на мітингах проти золотовидобування в регіоні. Як вважає слідство, у квітні на одній з акцій він висловився проти мігрантів, які працювали на копальнях. Активісти наполягають, що переклад промови башкирською мовою, який надали в суді, навмисно спотворили. Експерти виявили у висловлюваннях ознаки розпалювання ворожнечі й обвинуватили його в екстремізмі.
За версією слідства, у його промові "негативно оцінено" жителів Кавказу й Середньої Азії, передає "Агентство. Новости". У цій промові активіст, зокрема, сказав, що "вірмени поїдуть на свою батьківщину, "кара халик" – до себе, росіяни – у свою Рязань, татари – у свій Татарстан. Вислів "кара халик" ("чорний народ") експертиза визнала образою певних національностей.
The Moscow Times процитувало слова Алсинова про війну в Україні в перекладі російською мовою, який було подано суду. "Яка нам вигода від цього? Наші хлопці їдуть – голови кладуть, гинуть. Адже тут навіть чоловіків не залишається, які можуть наші землі захистити. Жінки, бабусі тільки залишилися. П'яниці помирають від п'янок, живі гинуть на війні", – переклала його слова експертиза.