У московському метро переклали назву станції "Вулиця 1905 року" як "Ulitsa nineteen oh five goda"

У московському метро переклали назву станції "Вулиця 1905 року" як "Ulitsa nineteen oh five goda" Нововведення пов'язане з майбутніми великими міжнародними змаганнями
Фото: ЕРА

Раніше диктор оголошував станцію московського метрополітену "Вулиця 1905 року" як "Ulitsa tysyacha devyatsot pyatogo goda".

У московському метро змінили англомовний варіант голосового оголошення станції "Вулиця 1905 року". Про це агентству "Москва" розповіли в прес-службі метрополітену.

Раніше диктор оголошував станцію як "Ulitsa tysyacha devyatsot pyatogo goda". Новий варіант: "Ulitsa nineteen oh five goda".

У метрополітені пояснили, що від попереднього варіанту відмовилися на прохання пасажирів. Їм здалося, що він незрозумілий для іноземців.

На схемі московського метро назва станції англійською вказана транслітом – "Ulitsa 1905 Goda".

В агентстві зазначили, що озвучення англійською мовою оголошень станцій у метро виконують у межах підготовки до Кубка конфедерацій 2017 року і чемпіонату світу з футболу 2018 року.

Як читати "ГОРДОН" на тимчасово окупованих територіях Читати