Офіційні особи Російської Федерації на початку століття скрізь вживали формулювання "в Україні", але напередодні Помаранчевої революції його почала витісняти фраза "на Україні". Про це в ефірі авторської програми головного редактора видання "ГОРДОН" Олесі Бацман на каналі "112 Україна" заявив старший науковий співробітник американського Інституту Катона, російський економіст і колишній радник президента РФ Володимира Путіна Андрій Ілларіонов.
За його словами, було проведено математико-лінгвістичний аналіз усіх офіційних текстів Кремля із 1 січня 2000 року.
"З'ясувалося, що до квітня 2004 року у приблизно 96% офіційних документів адміністрації президента використовували формулювання "в Україні". В усному мовленні самого Путіна використання формулювання "на Україні" і "в Україні" (що має не тільки лінгвістичний, але й політичний характер) становило, якщо мене не зраджує пам'ять, 13 проти 87%", – сказав Ілларіонов.
Прийменник "в" побічно свідчив про те, що людина, яка його використовує, визнає незалежність Української держави, вважає він.
"Офіційну мову контролюють – [у документ] завжди можна внести поправки, а усної мови не контролюють, що є, зокрема, результатом традиції. Коли людина в змозі контролювати свою промову жорсткіше, ніж зазвичай, то вона, звичайно, дотримується тих правил, яких вважає за потрібне дотримуватися. Протягом чотирьох із гаком років переважала форма "в Україні", – зазначив гість програми.
За його даними, принципове рішення змінити формулювання було ухвалено в Кремлі навесні 2004 року, незадовго до Помаранчевої революції в Україні.
"У 100% офіційних документів стали використовувати формулювання "на Україні". Зрозуміло, що таке явище в усному мовленні можна інтерпретувати по-різному, але в документах це є свідченням лише одного – офіційного рішення, ухваленого на рівні адміністрації", – стверджує екс-радник Путіна.
Не дотримувались нових норм тільки в міністерстві закордонних справ Росії, зауважив він.
"Якщо ви подивитеся на міністерство закордонних справ РФ і на виступи пана Лаврова (глава МЗС РФ із 2004 року Сергій Лавров. – "ГОРДОН"), то в офіційних документах на сайті МЗС і у виступах самого міністра форму "в Україні" використовували до грудня 2004 року. Він у цьому випадку істотно запізнився порівняно з адміністрацією президента, і весь 2004 рік, усю Помаранчеву революцію, продовжував говорити "в Україні". І тільки в грудні до нього і до апарату МЗС або дійшло, або було доведено до їхньої уваги, що, вибачте, політика у нас змінилася багато місяців тому", – сказав Ілларіонов.
Ілларіонов: Чи можлива анексія Білорусі Росією? У 2013-му, коли я попереджав, що РФ приєднає Крим, мені казали: "Ви серйозно?!". Читати повну версію інтерв'ю
Він переконаний, що зміна ставлення до України, яка проявилася в лінгвістичній формі, не була притаманною російському суспільству, а стала результатом "конкретного рішення" Кремля.
"Це квітень 2004 року. Не квітень 2014 року, не Революція гідності, це не образа на те, що українці, так би мовити, вигнали [президента Віктора] Януковича... Це квітень 2004 року, президентом України є Леонід Кучма, а прем'єр-міністром – Віктор Янукович. У такий спосіб, уся ця концепція, уся ця розповідь, що така поведінка Путіна є відповіддю на печиво Вікторії Нуланд або на позицію українців, які організували Майдан чи вигнали Януковича, – справжнісінька пропаганда, яка не має нічого спільного з реальністю", – резюмував Ілларіонов.