Низку законів в Україні перекладуть англійською, щоб вони були доступними для інвесторів – Стефанчук


Офіційний переклад українських законів англійською мовою зроблять, щоб потенційний інвестор міг ознайомитися з українським законодавством і "усвідомлювати ризики й небезпеки, які можуть виникати", сказав перший віцеспікер Верховної Ради Руслан Стефанчук.
Низку законів в Україні перекладуть англійською мовою. Про це на погоджувальній раді 3 лютого сказав перший віцеспікер Верховної Ради Руслан Стефанчук, передає кореспондент видання "ГОРДОН".
"Окремо, для того щоб відкрити наш світ законодавства для людей, які хочуть прийти в Україну, ми визначимо перелік законів, які будуть мати офіційний переклад англійською мовою та відповідну аутентифікацію від Міністерства закордонних справ, щоб людина, яка хоче увійти в Україну, могла підняти й подивитися ці законодавчі акти – від моменту її супроводження, внесення інвестицій до моменту захисту її прав у суді, щоб вона могла адекватно усвідомлювати ті плюси та мінуси, ризики й небезпеки, які можуть виникати", – сказав Стефанчук.
Наразі закони України публікують українською мовою.
Як читати ”ГОРДОН” на тимчасово окупованих територіях
Читати
24-річний Сасанчин розповів, чому розпався його шлюб і як він зараз заробляє
29 квітня, 22.10
Бульвар
"Покладіть мішок золота, скажу: "Забирайте". В українському селі живе 30-річна корова Майка
29 квітня, 19.07
Бульвар
Чарльз III підколов Трампа щодо ремонту, який той розпочав у Білому домі. Відео
29 квітня, 16.47
Світ
Чому не можна мішати картоплю, поки вона смажиться. Лайфхак, як легко отримати хрустку скоринку
29 квітня, 14.52
Бульвар
Жан Рено написав про викрадених Росією українських дітей книжку. Це шпигунський роман
29 квітня, 14.07
Культура
29 квітня, 13.16
Новини