Він розповів, що в аеропорту оголошення про посадку на рейси в Україну звучали чеською, англійською та російською мовами. Українське посольство давно домагалося видалити російську із цього переліку.
Аеропорт пояснював, що робить дублювання на прохання авіакомпаній та з турботою про транзитних пасажирів.
"Перший аргумент свідчить про недооцінку авіакомпаніями громадян України, які, як і громадяни інших країн, здатні зрозуміти базові оголошення про початок посадки тощо – чеською та англійською мовами. Другий аргумент узагалі звучить дивно, тому що російські громадяни транзитом через Україну, як правило, не літають, оскільки авіасполучення між Україною та країною-агресором уже давно відсутнє", – наголосив посол.
Нещодавно посольство отримало листа від аеропорту, в якому зазначено, що з 1 лютого всі оголошення на рейси в Україну звучатимуть лише чеською та англійською мовами.