"Ми будемо разом". Билык перевела на украинский язык свою известную песню. Аудио

Билык: Эта песня – гимн оптимизма и надежды
Фото предоставлено пресс-службой Ирины Билык

Украинская певица Ирина Билык на своем YouTube-канале 7 марта презентовала песню "Ми будемо разом". Об этом изданию "ГОРДОН" сообщила пресс-служба исполнительницы. 

"Эта песня – гимн оптимизма и надежды, напоминающий нам о важности поддержки, понимания и безусловной любви. Идеальный саундтрек для тех, кто верит в силу общности и мечтает о светлом будущем вместе. Сегодня мы объединены, как никогда, и должны держать это настроение до нашей светлой Победы. Помогать друг другу и понимать боль ближнего. Мы ведь украинцы, мы сильные!" – отметила певица.

Во время работы над переводом Билык переосмыслила текст песни, посвятив ее всем украинцам, которые переживают темные времена, но "благодаря единению и вере решительно идут к Победе".

 

Контекст:

Песни "Ми будемо разом" и "Сніг" войдут в новый украиноязычный альбом лучших хитов Ирины Билык за всю ее карьеру, релиз которого запланирован на вторую половину 2024 года.