Языковой омбудсмен раскритиковал русскоязычный гимн Одессы. Труханов ответил, что у него "мозг вместе с волосами поднялся дыбом"

Труханов заявил, что не собирается инициировать замену гимна, потому что одесситам их гимн нравится
Фото: omr.gov.ua
Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень в годовом отчете о выполнении закона об обеспечении функционирования украинского языка как государственного отметил, что решение Одесского горсовета об утверждении символов города не приведено в соответствие с законом. Отчет был опубликован на сайте омбудсмена 29 апреля.

Кремень обратил внимание на то, что городской совет 16 апреля 2013 года утвердил положения о символике Одессы, в частности была утверждена в качестве гимна города русскоязычная композиция "Песня об Одессе" из советской оперетты "Белая акация". 

Видео: AaronPV / YouTube

В отчете также сказано, что мэр Одессы Геннадий Труханов ведет заседания горсовета на государственном языке, но собственные выступления, обращения и призывы к депутатам "сознательно осуществляет на русском". Такого же формата выступлений придерживаются мэр Днепра Борис Филатов и мэр Мариуполя Вадим Бойченко.

"Такой формат общения является не только нарушением норм языкового законодательства, но и формирует впечатление, что на украинском языке воспроизводится процедурно-регламентная, второстепенная информация, а русский употребляется при донесении важных, сущностных и содержательных вещей", – отметил Кремень.

Омбудсмен в комментарии "Стране" 2 мая сказал, что гимн Одессы должен быть переведен на украинский язык или должен появиться новый официальный гимн.

"Депутаты должны определиться для себя – это будет новый гимн или это будет перевод, или этот гимн будет неофициальным, а официальным будет другой. Это на их усмотрение, но мы должны соблюдать закон. Трудно сказать, какое решение примет одесская городская власть по поводу текста гимна, но готов всячески содействовать", – пообещал Кремень.

Труханов, комментируя изданию ситуацию, сказал, что одесситам гимн города нравится и он не собирается инициировать замену гимна.

"Но это будет определять городской совет, если такой вопрос будет поставлен. Существует процедура: во-первых, для изменения гимна потребовались бы общественные слушания, во-вторых – две трети голосов депутатского корпуса. А вообще когда я ознакомился с докладом языкового омбудсмена, вспомнил цитату [писателя Исаака] Бабеля: "Мозг вместе с волосами поднялся у меня дыбом, когда я услышал эту новость", – заявил Труханов.

На сайте мэрии Одессы напомнили, что песня об Одессе из оперетты Исаака Дунаевского "Белая акация", ставшая неофициальным гимном города, была написана в 1955 году.

Контекст:

В июле 2019 года в Украине вступил в силу закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. Согласно закону, украинский язык является обязательным для использования в органах государственной власти и местного самоуправления, а также в публичных сферах общественной жизни.