Языковые квоты стимулируют производство перфектного украинского контента, который на 10 голов выше всяких киркоровых – медиаэксперт Чекмышев
Украинский дубляж фильмов, против которого изначально выступала значительная часть общества, оказался на две головы выше российского, заявил в комментарии изданию "ГОРДОН" медиаэксперт, доктор наук по социальным коммуникациям, преподаватель Киевского института журналистики Александр Чекмышев.
Верховная Рада приняла закон о языковых квотах на телевидении не для того, чтобы воздействовать на телеканалы "Интер", "Украина" и ряд других, заявил в комментарии изданию "ГОРДОН" медиаэксперт, доктор наук по социальным коммуникациям, преподаватель Института журналистики Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Александр Чекмышев.
"Действительно ли сегодняшний закон о 75% квоты станет ударом для таких телеканалов, как "Интер" и "Украина"? Слишком много чести рассматривать закон с точки зрения удовлетворения или не удовлетворения интересов Левочкина (нардеп от Оппозиционного блока Сергей Левочкин. – "ГОРДОН"), Фирташа (бизнесмен Дмитрий Фирташ. – "ГОРДОН"), Ахметова (бизнесмен Ринат Ахметов. – "ГОРДОН") и других. Квоты точно принимались не затем, чтобы "насолить" отдельным телеканалам и их владельцам", – отметил Чекмышев.
Он акцентировал внимание, что вопреки всем возмущениям, зритель привык к фильмам с украинским дубляжом.
"Вспомните, сколько истерик было, когда ввели квоты на кинорынок. Тогда тоже кричали: мол, зритель не будет смотреть фильмы с украинским дубляжом. В итоге наш дубляж оказался на две головы выше российского, народ стал ходить на фильмы и мультики именно с украинским переводом. Ровно то же самое произошло при введении квот на радио: внезапно миллионы украинских водителей и пассажиров открыли для себя современные хорошие украинские песни", – подчеркнул собеседник.
По его словам, качество украинского контента на порядок выше российского.
"Языковые квоты стимулируют производство перфектного украинского контента, который на 10 голов выше всяких киркоровых и иже с ними. То есть квоты включили колоссальный механизм стимулирования производства отечественного контента. Почему это произошло только сейчас, на четвертый год гибридной войны? Думаю, украинской власти надоело наступать на одни и те же грабли, вот она и прислушались к экспертной среде", – резюмировал Чекмышев.
Сегодня Верховная Рада приняла закон о языковых квотах на телевидении. В соответствии с законопроектом №5313 доля передач и фильмов на украинском языке на общенациональных каналах должна составлять не менее 75%, а на региональных и местных телекомпаниях – не менее 50%.
9 марта президент Украины Петр Порошенко предложил ввести квоты на украинский язык в эфире телеканалов. Он отметил, что присутствие государственного языка на телевидении "недопустимо низкое".
16 марта Верховная Рада приняла за основу законопроект №5313.
В ноябре прошлого года вступил в силу аналогичный закон, касающийся радио. Он обязывает радиостанции выделять часть эфирного времени для песен на украинском языке. В течение первого года с момента вступления документа в силу квота на украиноязычные песни будет составлять 25%, в течение второго – 30%, с третьего – 35%.