Министерство культуры планирует вернуть украинское дублирование иностранных фильмов
Дублирование на украинский язык не будет касаться фильмов, которые в оригинале озвучены на русском языке.
Министерство культуры инициирует принятие нормативных актов, которые восстановят практику обязательного дублирования на украинском языке иностранных фильмов. Об этом на брифинге 27 марта сообщил министр культуры Евгений Нищук, сообщает УНИАН.
Нищук признался, что дублирование -- очень близкая для него тема, так как он сам непосредственно занимался озвучиванием и дублированием фильмов.
Российские войска на украинской границе – подготовка к войне или запугивание?
Министр заверил, что дублирование не коснется фильмов, которые в оригинале озвучены на русском языке.
Обязательное дублирование фильмов на украинский язык было введено в 2006 году при президенте Викторе Ющенко. Тогда это вызвало протесты со стороны зрителей и прокатчиков.
Отменено было дублирование во времена президентства Виктора Януковича, в 2010 году.