"Шарм теряется при переводе". Рудницкая посоветовала Данилко, что делать с русскоязычными хитами


Украинская ведущая и певица Анжелика Рудницкая в интервью, опубликованном 13 ноября на YouTube-канале "РБК-Україна Life", рассказала, что делать украинским артистам с русскоязычными песнями.
Рудницкая отметила, что, несмотря на мнения некоторых, что песни певца Макса Барских невозможно перевести на украинский язык, их все-таки перевели и у них достаточно хорошее звучание.
"Андрей Данилко также говорит, что шарм его песен теряется, когда они переводятся на украинский язык. Если он будет переводить их на литературный украинский, он может потеряться. Но есть очень колоритный украинский разговорный язык, даже с элементами суржика", – добавила она.
Ведущая поделилась, что ей нравятся элементы суржика во время разговора.
"Мне это звучит мило, я люблю диалектизмы, местные говорки, – сказала Рудницкая. – Да, на литературном языке Верка Сердючка с ее шутками будет странная. Но это смотря как подавать, есть же примеры – "Кайдашева сім'я", над которой все хохочут".

"Для меня это очень важно". Продюсер Сердючки высказался о ее русскоязычных песнях
1 октября, 21.25
Новости
Роналду зажигал под хит Сердючки "Ще не вмерла Україна" в Монако
21 октября, 10.15
Новости
"Совпадение? Не думаю". На сцене "Евровидения" в Вене заметили украинский символ. Фото
13 мая, 00.49
Бульвар
Молдова, Израиль и другие. Названы 10 победителей первого полуфинала "Евровидения 2026"
13 мая, 00.19
Культура