"По-перше, про цю неприємну ситуацію в агентстві я дізналася кілька місяців тому. І ми одразу думали, як розповісти цю історію. Текст був у роботі задовго до звільнення Олексія Мацуки. Але навіть у мене під час редагування іноді в буквальному сенсі рухалося волосся на голові. Я не думала, що ситуація настільки катастрофічна", – написала головна редакторка УП.
Вона підкреслила, зокрема, що тези про те, що Мацука нібито просто хотів реформувати неефективну команду і старі співробітники почали чинити опір, не витримують жодної критики й їх можуть закидати тільки люди, які далекі від розуміння українського медійного середовища.
"Закиди про те, що текст побудований виключно на анонімних джерелах. Це не так, якщо ви уважно читали. Там є офіційні коментарі. У тому числі, які апелюють до неавторизованих цитат. Роман Кравець і Ангеліна Страшкулич проробили велику роботу з надісланими запитами, проханнями про інтерв'ю і спілкуванням із джерелами. Вони поговорили не з одним десятком людей, щоб написати цей текст. Великі молодці. Звичайно, я завжди за авторизовані цитати, але анонімність – це не примха журналістів, а прохання людей, які не готові говорити публічно з різних причин", – нагадала Мусаєва.
Вона згадала про колишнього головного редактора The Washington Post Марті Берона, який пояснював, чому текст про експрезидента США Дональда Трампа було побудовано на словах 22 анонімних співрозмовників.
"Його відповідь була такою: "Люди, які не погоджуються з політикою, що він проводить, готові про це розповісти журналістам, але бояться наслідків – бути звільненим або потрапити під переслідування. Між перспективою не розказати історію через це або розповісти я завжди як редактор оберу донести правду", – процитувала Мусаєва.
Вона також відповіла на тезу, згідно з якою те, що співавторка тексту Страшкулич є колишньою співробітницею "Укрінформу", створює конфлікт інтересів.
"По-перше, про це сказано в першому ж абзаці тексту. По-друге, саме тому авторів тексту два. По-третє, а хто як не колишні чи діючі журналісти агентства мали розповісти про цю ганебну ситуацію?" – написала редакторка.
Мусаєва підкреслила, що їй "трохи дивно взагалі чути всі ці закиди" щодо тексту, який стосується "темників" в Україні, у 2024 році.
"Після двох революцій, під час великої війни за незалежність і можливість бути європейською країною. Для тих, кому це неочевидно: це дуже великий відкат назад, який ми просто зараз маємо зупинити всіма можливими шляхами, аби в майбутньому із цим не стикнулася жодна редакція в Україні. І саме про це має вестися професійна та й будь-яка інша дискусія. Цензура в Україні – це жахливо. Крапка", – резюмувала Мусаєва.