"Що стосується жанру, стилю, лексики, це відтворення всього того, що було написано паном Молотовим 1939 року із 17 вересня до 31 жовтня щодо Польщі. 17 вересня Молотов випустив так звану дипломатичну ноту, яку передали послу Польщі, потім він виступив по радіо і 31 жовтня виступив на сесії Верховної ради", – сказав він.
Російський економіст вважає, що документи Путіна і Молотова аналогічні.
"Наприклад, відома заява Молотова "Польща – це потворне дітище Версальського договору". У статті Путіна ми читаємо: "Україна – це дітище радянської епохи". І таких аналогій там майже два десятки. Ті, хто писав і допомагав Путіну створювати цей твір, як і раніше, мислять у стилістиці 1939 року. Це підхід не до Фінляндії після Другої світової війни, це підхід до Балтійських країн 1940 року і підхід до Польщі 1939 року, це спроба встановити контроль над Україною, спроба ліквідувати українську державність, суверенітет", – заявив Ілларіонов.
Контекст
23 серпня 1939 року СРСР і Німеччина вирішили розділити сфери впливу у Східній Європі і підписали договір про ненапад. Документ відомий як пакт Молотова – Ріббентропа, за прізвищами міністрів закордонних справ СРСР і Німеччини, які поставили під ним підписи. За тиждень після укладення пакту Німеччина напала на Польщу, що стало початком Другої світової війни. Закінчилася війна 2 вересня 1945 року капітуляцією Японії.
12 липня 2021 року на сайті Кремля українською і російською мовами опублікували статтю Путіна "Про історичну єдність росіян і українців". Автором матеріалу на 5 тис. слів вказано самого Путіна. У ньому стверджують, що "росіяни і українці – один народ, одне ціле", а сучасна Україна – це "дітище радянської епохи".
Появу статті глава Кремля анонсував 30 червня. Президент України Володимир Зеленський тоді відповідав йому, що були б українці і росіяни одним народом – над Держдумою майорів би жовто-блакитний прапор, а у Москві, "ймовірно, ходили б гривні".
Радник глави Офісу президента Михайло Подоляк уже після виходу матеріалу 12 липня зазначив: "Ця стаття рельєфно підкреслила головне: у РФ так і не зрозуміли, що таке Україна".
Зеленський 13 липня звернув увагу на появу української версії статті. "Приємно, що знає українську мову. Отже, все правильно робимо", – сказав він.
В українському і російському сегменті Facebook, Twitter і Telegram стаття породила бурхливе обговорення. "Просто живіть своїм життям, перестаньте отруювати життя іншим і, як каже Лесь Подерв'янський, від...біться від нас. Статті він пише", – відреагував на матеріал колишній заступник генерального директора "Укроборонпрому", екснардеп і журналіст Мустафа Найєм.