$41.28 €43.46
menu closed
menu open
weather -2 Київ
languages

На "1+1" заявили, що у 2020 році удвічі збільшать обсяг українськомовної продукції

На "1+1" заявили, що у 2020 році удвічі збільшать обсяг українськомовної продукції "1+1": Перехід на українськомовний продукт відбувається повільніше, аніж нам би хотілося
Фото: questrum.livejournal.com

Заяви продюсерки телеканала "1+1" Олени Єремєєвої про те, що українська мова підходить не для всіх жанрів кіноіндустрії, спричинили критику з боку влади країни. Телеканал стверджує, що завжди підтримував розвиток контенту українською.

У 2020 році телеканал "1+1" планує збільшити кількість українськомовної продукції удвічі. Про це йдеться в повідомленні пресслужби "1+1", яке наводить видання "Детектор медіа".

Головна продюсерка серіалів і фільмів "1+1" Олена Єремєєва запевняє, що її слова про "тональність української мови", яка не підходить для мелодраматичних серіалів, не можна вважати упередженістю щодо державної мови.

За її словами, "1+1" завжди підтримував розвиток українськомовного контенту. Зокрема, канал зняв такі фільми, як "Століття Якова", "Катерина", "Школа", "Дві матері".

Пояснюючи свої слова, Єремєєва зазначила, що під час презентації нового сезону звертала увагу на специфіку різних жанрів, зокрема на те, що виробництво драм і мелодрам відрізняється від комедій.

"Перехід на українськомовний продукт відбувається повільніше, аніж нам би хотілося. Українське серіальне виробництво зараз у процесі свого розвитку, і ми сподіваємося, що об'єднавши зусилля – і продюсери, і сценаристи, й актори – ми будемо більш швидко рухатися до того, щоб робота над створенням українськомовного контенту відбувалася більш ефективно", – додала представниця телеканала.

6 лютого Єремєєва розповіла, що всі комедійні серіали для нового сезону телеканала "1+1" знято українською мовою, а всі сім мелодрам – російською. Пояснила вона це тим, що "мелодрами українською мовою мають гірший вигляд, ніж комедії".

Мовна омбудсменка України Тетяна Монахова підкреслила, що такі висловлювання суспільство може дуже болісно сприйняти. Міністерка освіти і науки України Ганна Новосад назвала заяву Єремєєвої "соромом і глибокою неповагою до суспільства".

Віцепрем'єр-міністр України з питань європейської та євроатлантичної інтеграції Дмитро Кулеба вважає, що коментар Єремєєвої свідчить про "давню вкорінену зневагу" до української мови.

З жовтня 2017 року в Україні діє закон про мовні квоти на телебаченні. Згідно з документом, у загальному тижневому обсязі мовлення передачі, фільми та новини державною мовою мають становити не менше ніж 75% у кожному з проміжків часу між 7.00 і 18.00, а також між 18.00 і 22.00. Місцеві та регіональні телерадіокомпанії мають транслювати не менше ніж 50% ефіру українською мовою. За невиконання вимог телерадіокомпанія сплачує штраф у розмірі 5% від загальної суми ліцензійного збору.

16 липня 2019 року в Україні набув чинності закон про забезпечення функціонування української мови як державної. У законі зазначено, що українська – єдина державна мова в Україні. Цей статус передбачає обов'язковість використання української мови по всій країні в органах державної влади та місцевого самоврядування, а також у публічних сферах суспільного життя. Дія закону не поширюється на сферу приватного спілкування та релігійних обрядів.