Лауреатка Пулітцерівської премії Степаненко: Нас урятувала звичайна маріупольська родина, яка взяла до себе в машину


В інтерв'ю виданню "ГОРДОН" лауреатка Пулітцерівської премії, продюсерка та журналістка Василиса Степаненко розповіла про роботу в оточеному російськими військами Маріуполі на початку повномасштабного вторгнення Росії в Україну, про розслідування знищення Маріупольського драмтеатру російськими військами та про повернення в харківську квартиру, розтрощену російською ракетою.
–Емоції складні — мені не хотілося б узагалі, щоб була війна і щоб був саме такий привід для премії
– Як ви дізналися про нагороду та де були в той момент?
– Я тоді була в Києві зі своїми колегами, ми разом дивилися трансляцію Пулітцерівської премії і побачили все. Треба зазначити, що українські фотографи отримали також премію якраз за висвітлення теми України, і там велика кількість знімків і такі різні фотографи. Серед них і наш Євген Малолєтка, але там і наші колеги з-за кордону. І потім ми отримали нагороду за служіння суспільству. Дійсно, я дуже зраділа. Але перш за все я раділа, бо під час церемонії дуже багато говорили про Україну.
Прозвучали назви міст – Маріуполь, Буча. Ось це найважливіше – що світ про це пам'ятає, світ про це знає, що війна триває. І мені здається, що саме це було для мене найважливішим у той момент. Коли ми вже зрозуміли, що ми номіновані і стали переможцями, звісно, це теж перемога в тому, що голос у кожного українця є, його чують, ми як журналісти можемо його транслювати на весь світ. І в цьому я, звісно, отримала величезне щастя. Хоча в той самий час були такі емоції складні – мені не хотілося б узагалі, щоб була війна і щоб був саме такий привід для премії. Але, з іншого боку, в цих обставинах бачити підтримку світу дуже важливо.
– Розкажіть, як ваші колеги, журналісти, фотографи, відеокореспонденти в Європі та США сприймають усе, що відбувається в Україні зараз, наскільки їх це торкається, наскільки їм теж болить Україна?
– Декілька разів ми їздили за кордон на вручення інших премій, куди нас запрошували як переможців, і це були і Сполучені Штати, й Італія, й інші країни. Але саме у США я побачила, наскільки люди етично ставляться до України, до українців і до цих кадрів, які вони бачать. Коли в нас є захід, церемонія, ми завжди показуємо фото й відео і говоримо про війну, і я бачу, як люди плачуть, як люди сумують разом із нами, відчувають цей біль. Після цього зазвичай дуже багато людей підходять і розпитують. Вони підтримують, кажуть: "Ми не уявляємо, наскільки це страшно і боляче". І також вони питають про людей, які на цих знімках, на відео, які втратили своїх дітей, які втратили своїх рідних, вони питають: "Як та чим можливо їм допомогти?" Тому я дійсно відчуваю велику підтримку.
Також у нас була прем'єра фільму нашого "20 днів у Маріуполі" у США, було п'ять показів, і кожного разу зала була повна, хоча фільм дуже важко дивитися, бо там є все, що ми самі бачили, дійсно важкі кадри, з важкими пораненнями, зі смертю. Але люди дивилися, вони не пішли із зали, вони плакали. Ось таку реакцію я бачу у світі.
– Один раз побачити в житті те, що ви побачили в Маріуполі на початку вторгнення, – це дуже великий виклик. Але ж вам доводиться на це дивитися знову, знову і знову, коли ви презентували фільм. Як ви все це тримаєте?
– Знаєте, коли ми були в Маріуполі, ми бачили це на власні очі, і просто здавалося, що це все – жахливий сон. Пам’ятаю, коли померла перша дитина, її доставили до лікарні, як кричала її мама в коридорі, а потім виходили лікарі зі сльозами на очах, тому що дитину не вдалося врятувати… Ось тоді я дійсно зрозуміла весь жах війни. Ідеться про людей. От у чому винна дитина, чому вона так померла? І потім ставало все більше, більше і більше жертв… Дійсно, кожен день був страшний, жахливий, але ми – українці, ми були поруч із людьми, які це переживали і бачили.
Я сама втратила свій будинок, я із Харкова. Моя родина евакуювалася, вони живі, вони вціліли, а хтось втратив свою дитину... І в Маріуполі таких людей були сотні. Це було дуже страшно, боляче, я навіть пам'ятаю, що вночі, коли був час поспати, сни були дуже яскраві, а реальність була дуже жахливою. Це було все дуже так насичено і жахливо. І потім, коли ми це все знімали, монтували, намагалися відправити, потім зв'язок узагалі зник, але ми все одно намагалися знайти десь останній зв'язок, щоб надіслати відзняті матеріали, показати, що відбувається в місті.
Дійсно, ми десятки, сотні разів переглядали ці кадри, коли їх монтували, і потім, коли робили багато розслідувань, пов'язаних із Маріуполем. Коли ми поїхали й авіаударом розбомбили драмтеатр, ми зрозуміли, що там не було журналістів і про цей злочин ніхто ніколи не дізнається. Ми почали робити розслідування, збирати свідчення, робити модель драмтеатру, щоб показати масштаби трагедії, яка відбулася. Тому ми продовжували працювати і з кадрами, і з відео, і з людьми. Це були багаточасові інтерв'ю – люди просто плакали, і я з ними плакала. Було дуже складно.
Зараз я можу сказати, що війна триває, і мені здається, щодня відбуваються такі жахливі події, і, дійсно, мені як людині це, напевно, важко, але коли ти дивишся на це крізь свою професію, є розуміння, чому ти це робиш і чому це важливо. Коли ти бачиш такий відгук від світу, і коли ти бачиш, що люди це відчувають і хочуть допомогти, хочуть це зупинити, – це дає сили, щоб упоратися і продовжувати далі працювати. Кожен із нас продовжує працювати щодня, навіть, коли дуже складно, і підтримка людей, підтримка світу важлива. І я відчуваю, що це місія журналіста, а ми отримали нагороду саме за служіння суспільству, і це мотивує, дає сили рухатися далі.
Коли ми виїхали з Маріуполя, лікарі дзвонили і казали: "Велике вам дякую за те, що ви зафіксували, задокументували ці злочини і нашу роботу"
– Ви працювали в команді з фотографом Євгеном Малолєткою, відеорежисером Мстиславом Черновим. Яку функцію в цій команді виконували ви?
– Під час нашої роботи в Маріуполі я була продюсеркою нашої команди і відеопродюсеркою. Спочатку займалася організацією роботи, плануванням, роботою з героями. Коли вже ми втратили зв'язок і світло, стало набагато важче шукати людей, інформацію. І також ми разом монтували відео. Наша робота була – якнайшвидше все відправити.
Після того, як ми виїхали з Маріуполя, я продовжила працювати над розслідуваннями разом із Лорі Гінант, кореспонденткою Associated Press, яка займається розслідуваннями і разом із нами також премію отримала. Потім я почала ще знімати, коли ми продовжили працювати в Харкові, тому зараз я вже і відеожурналіст також. Це важка робота – бути продюсером у такій команді й у такий час. Треба ж знайти людину, домовитися з нею, щоб вона щось розповіла та дозволила себе знімати.
– Ви знімали такі болючі кадри. Як люди реагували взагалі?
– Іноді дійсно було важко. Наприклад, у лікарні, де ми провели дуже багато часу, куди привозили поранених. Спочатку лікарі відмовлялися, досить важко було домовитися, щоб ми могли знімати. Але потім ми вже стали частиною цієї лікарні, були з усіма знайомі. Коли ми виїхали з Маріуполя, а лікарі з лікарні виїхали, вони дзвонили і казали: "Велике вам дякую за те, що ви зафіксували, задокументували ці злочини і нашу роботу". Вони дякували після, але в моменті, коли це відбувалося, дійсно було важко. Люди були налякані і дуже знервовані. Люди втрачали своїх рідних. У такі моменти домовлятися важко, але ми намагалися пояснити, чому це важливо. Тому все й вийшло…
Цінності дуже змінилися за цей час. Зараз просто розумієш, що найважливіше – це життя і люди
– Ви вже згадали, що втратили свій дім у Харкові. Але ви повернулися в місто, щоб працювати. Яким ви побачили його в той час?
– Пам'ятаю перший раз, коли я приїхала до Харкова, це було після Маріуполя, у квітні. І я вперше побачила своє рідне місто таким порожнім. Коли ми заїжджали в місто, я бачила дим і розуміла, що це були прильоти. Дуже страшно.
Узагалі, я пам'ятаю, після Маріуполя в мене був страх ходити по вулиці, був страх стояти біля вікон. Вражало, що я не можу вільно ходити по своєму місту, як я раніше там ходила. Важко було уявити, що в районах, де ти звик спокійно гуляти зі своїми друзями, зараз ідуть бої і постійно обстріли.
Ми неодноразово потрапляли під обстріли у Харкові. Саме мій район, де я жила, П'ятихатки, він узагалі… Він знаходиться приблизно за 30 км від кордону з Росією. Туди якраз у перші дні заїхали танки їхні, їхня техніка. І мені було дуже важко прийняти, що я не можу поїхати додому, зайти до своєї квартири, оскільки там було небезпечно.
Тільки в жовтні десь, коли ми вже приїжджали до Харкова працювати, я змогла вперше піти до свого дому. У мій дім потрапила ракета, але саме моя квартира вціліла. Повибивало скло, речі розкидані, усе розтрощене, засипане землею, земля і скло були на моєму ліжку. Але цінності дуже змінилися за цей час. Зараз просто розумієш, що найважливіше – це життя і люди. Матеріальне відійшло на інший план.
– Війна в нас почалася 2014 року. Чи тоді ви вже відчували, що може бути так страшно, як ви потім побачили?
– Ні, мені здається, я не розуміла. Мені було тоді 22 роки, я раніше працювала на місцевому телеканалі у Харкові, навчалася, була студенткою, і тому я не відслідковувала війну і бойові дії. Я не розуміла, що таке війна. Напередодні вторгнення я дійсно не вірила, що може статися саме так жорстоко. Ніхто з моєї родини також у це не вірив.
До речі, я почала працювати в команді Associated Press десь за кілька тижнів до повномасштабного вторгнення. Тоді ми працювали саме у Харкові. Якраз були оці новини, і ми робили історію про те, як люди переживають цей період, як вони реагують на ці новини. Але я тоді в це не вірила. Потім після Харкова ми поїхали в Донецьку область, до Бахмута. Там ми вже побачили, що все стає складніше і складніше, і зрозуміли, що дійсно війна може розпочатися. Тому вирішили поїхати до Маріуполя. І ось до Маріуполя ми приїхали в ніч із 23-го на 24 лютого, за лічені години до початку вторгнення.
Ми просто вийшли на вулицю, почали знімати, фільмувати, документувати все, що відбувалося. У перші дні, мені здається, дійсно пекло було у Києві, у Харкові й по всій Україні, у Маріуполі це почалося тільки за кілька днів. Було страшно і важко, але ми працювали і як журналісти виконували свою роботу. Ми розуміли, що ми робимо та чому – це був усвідомлений вибір.
– Як вам вдалося організувати виїзд з оточеного вже Маріуполя?
– Це було дуже ризиковано. 14 березня перші люди поїхали з Маріуполя, і 15 березня поїхали ми. Нас урятувала звичайна маріупольська родина, яка взяла нас до себе в машину. Ми втратили свою автівку – вона потрапила в оточення. Ось ми сіли в цю розтрощену уламками автівку, вона повністю була в дірках, розбите скло, і поїхали. Ми сховали всі наші диски, сховали всі картки, ноутбуки, тому що розуміли ризик. Після матеріалів зі зруйнованого пологового будинку в російських медіа писали, що журналісти, які всі ці жахи показали, – інформаційні терористи, що це фейкові новини, що жінки з пологового будинку – актриси. Тому ми дійсно мали бути дуже обережні. Дивом проїхали всі блокпости і дісталися Запоріжжя.
– Над чим ви зараз працюєте, що для вас зараз головне?
– Я продовжую працювати як відеожурналіст. Досить багато часу проводимо в Донецькій області. Саме зараз я у Києві, ми продовжуємо працювати і над щоденними новинами, і, звісно, працюємо над великими проєктами і розслідуваннями.
Як читати ”ГОРДОН” на тимчасово окупованих територіях
Читати
52-річна невістка Ротару помітно схудла і стала такою ж стрункою, як і її донька. Фото
11 травня, 14.26
Бульвар
"Порятунок, коли хочеться смачненького, а часу на замішування тіста немає". Рецепт піци на хлібі
11 травня, 12.27
Рецепти
Коли хочеться чогось особливого вдома – змішайте ці інгредієнти. Рецепт торта, який тане в роті
11 травня, 12.21
Бульвар
"З голочки!", "Максимус! Гладіатор жіночих сердець!" Галкін зачарував мережу елегантним образом
11 травня, 11.45
Новини
Каменських уїдливо підколола Потапа
11 травня, 11.41
Бульвар
Названо городні культури, після яких варто саджати гарбузи, й ті, після яких не варто
11 травня, 11.29
Городи