"Павлычко при всех меня поставил на место". Роговцева рассказала, почему раньше говорила по-русски
Украинская актриса Ада Роговцева в интервью украинскому поэту Сергею Жадану, которое опубликовали 11 февраля на YouTube-канале "Радіо Хартія", рассказала о том, когда перешла на украинский язык.
Роговцева отметила, что среда стала решающей в ее жизни.
"Я из города Глухов Сумской области, там был русскоязычный город. Я окончила русскую школу, родители говорили на русском языке, и я язык получила только в институте", – добавила актриса.
Она рассказала, что в молодости была ведущей правительственных концертов.
"Я там [на сцене], конечно, по-украински это все говорила, а захожу за кулисы – и начала щебетать по-русски. Меня [украинский писатель] Дмитрий Павлычко взял так за шкирку: "Что же, ты там – человек, а тут – что? Я не хочу, ты не будешь такой". И оно мне так же запечатлелось. Это при всех он меня взял и поставил на место", – вспомнила Роговцева.
Актриса добавила, что украинский язык для нее пришел через среду.
Контекст:
Роговцева родилась 16 июля 1937 года. Она народная артистка Украины, лауреат Национальной премии имени Тараса Шевченко, Герой Украины.
После 2014 года актриса помогает украинским защитникам.