"Зійдіть із великоруського п'єдесталу". Кулеба назвав принизливим коментар продюсерки телеканала "1+1" про українську мову
Висловлювання продюсерки телеканала "1+1" Олени Єремєєвої про те, що звучання української мови є кращим у комедії, ніж у мелодрамі, є свідченням зневаги до української, вважає віцепрем'єр України з питань європейської та євроатлантичної інтеграції Дмитро Кулеба.
Віцепрем'єр-міністр України з питань європейської та євроатлантичної інтеграції Дмитро Кулеба вважає, що принизливе ставлення до української мови нічим не можна виправдати. Так він відреагував у Facebook на висловлювання продюсерки телеканала "1+1" Олени Єремеєвої про використання української мови в серіалах.
За його словами, коментар Єремєєвої свідчить про "давню вкорінену зневагу" до української мови.
"Нічим не можна виправдати принизливе ставлення до української мови, а тим більше – оптимізацією бюджетів і підвищенням рейтингів", – написав він.
Посадовець упевнений, що українське суспільство засудить таке ставлення до державної мови.
"Ті, хто намагаються повернути українську мову в категорію "кумедні малороси", мають спуститися з великоруського п'єдесталу в реальність, у якій, за даними минулорічного опитування КМІС [Київського міжнародного інституту соціології], майже 80% наших громадян є активними споживачами саме україномовного контенту", – написав віцепрем'єр.
6 лютого Єремєєва розповіла, що всі комедійні серіали для нового сезону телеканала "1+1" знято українською мовою, а всі сім мелодрам – російською. Пояснила вона це тим, що "мелодрами українською мовою мають гірший вигляд, ніж комедії".
Мовна омбудсменка України Тетяна Монахова підкреслила, що такі висловлювання може дуже болісно сприйняти суспільство. Міністерка освіти і науки України Ганна Новосад назвала заяву Єремєєвої "ганьбою і глибокою неповагою до суспільства".
Єремєєва заявила "Телекритиці", що її фрази, вимовлені під час фахової дискусії, вирвали з контексту: "У жодному разі не йшлося про будь-яке упередження з нашого боку стосовно української мови, а лише про виробничі нюанси".
Із жовтня 2017 року в Україні діє закон про мовні квоти на телебаченні. Згідно з документом, у загальному тижневому обсязі мовлення передачі, фільми та новини державною мовою мають становити не менше як 75% у кожному із проміжків часу між 7.00 і 18.00, а також між 18.00 і 22.00. Місцеві та регіональні телерадіокомпанії мають транслювати не менше як 50% ефіру українською мовою. За невиконання вимог телерадіокомпанія сплачує штраф у розмірі 5% загальної суми ліцензійного збору.
14 квітня 2019 року член Національної ради з питань телебачення і радіомовлення Сергій Костинський заявляв, що завдяки закону частка української мови в ефірі українського телебачення збільшилася до 92%.