"Російський народ – це величний народ. Це [жорстокість] найманців, солдатів, які йдуть на війну як на пригоду, найманців. Я волію думати так, бо маю велику повагу до російського народу, до російського гуманізму", – сказав він.
Папа римський також згадав російського письменника Федора Достоєвського, який, за словами понтифіка, досі "надихає християн до осмислення християнства".
"Я маю велику прихильність до російського народу, як також велику прихильність до українського народу", – сказав Франциск.
Слова папи про гуманних росіян і згадка про Достоєвського обурили українців. Зокрема, амбасадорка України у США Оксана Маркарова припустила, що папа Франциск читав Достоєвського неуважно.
"Інакше його святість не дивувався б жорсткості росіян (яка якраз їм природно притаманна). А декілька інших творів російських письменників/поетів, включно з Пушкіним, Купріним, Булгаковим, як і навіть поверхове вивчення правдивої історії нашого регіону, показало б, що гуманізмом не пахло в Московії ні при Івані Грозному в 1547-му, ні в 1708-му, коли було брутально вирізано Батурин, ні в кожній події після того", – написала Маркарова у Facebook.
Посол України у Ватикані Андрій Юраш написав, що накази бомбардувати Україну віддають не найманці, а "щирі російські "гуманісти" – послідовники Достоєвського.
"Щоб усвідомити російський "гуманізм", у який вірить папа, було б достатньо просто відвідати зараз Україну й побачити, як 4,5 млн людей залишилися без електрики й води, "насолоджуючись" цим російським "гуманізмом", – написав він.
Посол України у Японії Сергій Корсунський також прокоментував слова папи.
"Понтифіки починають усі однаково, а закінчують по-різному. Хтось стає Іваном Павлом II, хтось починає захоплюватися "російським гуманізмом" і Достоєвським", – написав він.