У ДПСУ повідомили, хто насправді сказав легендарну фразу про російський корабель. Він був у полоні півтора місяця

У ДПСУ повідомили, хто насправді сказав легендарну фразу про російський корабель. Він був у полоні півтора місяця Ім'я прикордонника – автора легендарної фрази поки триматимуть у секреті, сказав спікер ДПСУ
Фото: Державна прикордонна служба України / Facebook
Морський піхотинець Роман Грибов, якому приписували авторство легендарної фрази "Російський корабель, іди нах...й", насправді не казав цих слів, їхній автор – військовослужбовець Держприкордонслужби.

Про це з посиланням на начальника прикордонної застави острова Зміїний Богдана Гоцького повідомила в ефірі національного телемарафону журналістка каналу "Україна 24" 23 травня.

"[Російські окупанти] пропонували нам велику зарплату на їхній території, роботу, стабільність. Було зрозуміло відразу, для чого вони прийшли – забрати наші території. Ми, як збройний підрозділ, захищали їх. Один із військовослужбовців, який не зміг уже терпіти, виявив мужність і вказав напрямок для корабля. Це мій підлеглий, прикордонник. Доступ до відкритого 16-го морського каналу був тільки у нас, прикордонників, в інших підрозділів до цієї мережі доступу не було. І я був свідком цієї фрази. Автор цієї фрази перебував півтора місяця у полоні, зараз на свободі", – сказав Гоцький в ефірі марафону.

Імені прикордонника у сюжеті не озвучили. Журналісти повідомили, що це станеться "вже зовсім скоро".

Спікер ДПСУ Андрій Демченко сказав "Українській правді", що "через певні обставини" ім'я прикордонника ще деякий час триматимуть у таємниці.

"Ім'я прикордонника, який промовив ці слова, не називали свідомо, бо розкриття його особи могло зашкодити йому в полоні. Зараз, на щастя, він у безпеці", – сказав він.

Медійна публічність Грибова була певною мірою операцією з інформаційного прикриття, яке гарантувало безпеку його побратимів – у полоні ще залишалися морпіхи, прикордонники, а також військовослужбовці Сухопутних і Повітряних сил ЗСУ, каже Демченко.

Війна Росії проти України. Головне (оновлюється)

Контекст

24 лютого російські окупанти підійшли до Зміїного й висунули вимогу до українських військових здатися. Прикордонники і ЗСУ тримали оборону острова приблизно з полудня. Увечері стало відомо, що Зміїний захопили російські окупанти. Зв'язок із прикордонниками, які перебували на острові з бійцями ЗСУ, було втрачено. Згодом радник міністра внутрішніх справ Антон Геращенко опублікував запис перемовин екіпажу військового корабля окупантів з українськими прикордонниками. На пропозицію здатися вони відповіли: "Російський військовий корабель, іди нах...й".

28 лютого пресслужба Військово-морських сил ЗСУ повідомила, що українські прикордонники та морські піхотинці, які захищали острів Зміїний, живі й перебувають у полоні в російських окупантів.

29 березня стало відомо, що Грибов повернувся з полону додому. Він здобув нагороду "За заслуги перед Черкаською областю". В описі репортажу про нагородження пресслужба ОДА назвала його "легендарним прикордонником", і українські ЗМІ дійшли висновку, що Грибов – це автор фрази про російський корабель.

Однак у Держприкордонслужбі заявляли, що свідомо не називають імені військовослужбовця, який вів переговори з російськими моряками і, відповідно, автора цієї фрази. Із коментаря випливало, що автор фрази – прикордонник.

Грибов – морпіх. Про службу у ЗСУ він сам розповідав в інтерв'ю Суспільному, яке вийшло на початку травня. Перед цим, у квітні, Грибова запрошували на церемонію гасіння поштової марки, присвяченої культовій фразі. "Укрпошта" відрекомендувала Грибова як автора цих слів. З інтерв'ю теж випливало, що він – автор фрази.

Як читати "ГОРДОН" на тимчасово окупованих територіях Читати