Два міжнародні аеропорти у Грузії змінили написання Києва на табло


Аеропорт імені Олександра Картвелі в Батумі й аеропорт Тбілісі імені Шота Руставелі замінили транслітерацію Києва з російської мови на транслітерацію з української.
Міжнародний аеропорт імені Олександра Картвелі в Батумі і Міжнародний аеропорт Тбілісі імені Шота Руставелі змінили написання української столиці з Kiev на Kyiv, згідно з транслітерацією з української мови. Про це на своїй сторінці у Facebook повідомило Міністерство закордонних справ України.
"У міжнародних аеропортах Тбілісі та Батумі змінили правопис українських міст #KyivNotKiev! Українці завжди можуть розраховувати на братній грузинський народ так само, як братній грузинський народ може розраховувати на тверду підтримку українців!" – заявили у МЗС.
Онлайн-кампанію #KyivNotKiev запустило Міністерство закордонних справ України в жовтні минулого року.
Аеропорти Лондона, Таллінна та Будапешта й аеропорт імені Ататюрка у Стамбулі вже змінили назву столиці України на табло на Kyiv.
Українська авіакомпанія МАУ заявила, що й надалі використовуватиме назву столиці країни Києва англійською мовою як Kiev, а не Kyiv, щоб не плутати пасажирів.
Як читати ”ГОРДОН” на тимчасово окупованих територіях
Читати
21 березня, 13.25
Світ
15 лютого, 13.31
Суспільство
Змішали картоплю з борошном – й одразу на сковорідку. Рецепт зразів із найпростіших продуктів
10 травня, 22.07
Бульвар
Як сварилися й мирилися Бужинська і Бучинська
10 травня, 19.06
Новини
"Вродлива, молода, щаслива". Який вигляд має перша дружина Степана Гіги. Фото
10 травня, 16.39
Бульвар