Забужко: Российский рынок – это поставщик в первую очередь токсичной, отравленной информации, "гибридных книг"

Забужко вспомнила, как в российском журнале назвали Львов "извечным русским городом"
Фото: Oksana Zabuzhko (Оксана Забужко) / Facebook

В российском журнале "Иностранная литература" еще в 2008 году пропагандисты причислили украинский Львов к "извечным русским городам", сообщила украинская писательница Оксана Забужко.

Российская литература задолго до агрессии в Украине перешла под контроль властей и превратился в департамент ФСБ. Об этом украинская писательница Оксана Забужко заявила в интервью "Апострофу".

Для примера она назвала российский журнал "Иностранная литература", который выписывала до 2008 года.

"Я имела возможность наблюдать из года в год, как все нахальнее цензурируются в России, например, переводы американских и британских новинок, как в них появляется то, чего в оригинале в помине не было или имело другую смысловую нагрузку", – сказала Забужко.

По ее словам, "было даже забавно" читать аналитические статьи о международных писательских форумах, на которых выступала сама Забужко, и видеть тенденциозно поданный материал.

"Это уже не литературная журналистика – это полная лажа, пропаганда из расчета на тех, кто не способен проверить факты. Добили меня, помнится, в одной статье "извечные города окраин Российской империи – Таллинн, Рига, Варшава, Черновцы, Львов". Львов! Извечный русский город!" – возмутилась писательница, уточнив, что речь идет о 2008 годе.

Она поддержала ограничение поставок российской литературы в Украину.

"Сегодня российский рынок – это поставщик (или разносчик) в первую очередь токсичной, отравленной информации, так сказать, "гибридных книг", – заявила Забужко.

Рада проголосовала за запрет на ввоз в Украину российских книг с антиукраинским содержанием 8 декабря 2016 года. Инициатором законопроекта является Кабинет Министров Украины. Президент подписал его 30 декабря.