Google: В переводе "Російська Федерація" как "Мордор" нет человеческого фактора 

5 января, 15.48
В Google отметили, что "автоматический перевод – это очень сложная система". Фото: EPA

Сейчас в Google уже исправили некорректный перевод.

Пресс-служба корпорации Google в комментарии РБК подчеркнула, что Google Translate – это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы.

Поясняя, почему переводчик компании 4 января переводил словосочетание "Російська Федерація" как "Мордор" (многочисленные скриншоты этого казуса выклаывали пользователи в сети), представитель компании отметил, что, когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным.

"Подробности"заявлял

СВЕЖИЕ НОВОСТИ

Больше новостей